24 (2001) - S02E20 - Day 2: 3:00 A.M.-4:00 A.M. - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 87230

Uploader Heat_man

Date 24.10.2004 @ 14:40:27

OMDb 383993

Subtitle info

Language Slovenian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 11.73 KiB

File count 1

Downloads 457

Release

FoV

Episode info

Season 2

Episode 20

Title Day 2: 3:00 A.M.-4:00 A.M.

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
24 2001Season: 2 Episode: 20 Slovenski podnapisi 24 (2001)  Season: 2 Episode: 20  
divx High Quality

Slovenski podnapisi 273 1 terence 02.05.2006
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisi24 [2x20] - 03.00 am - 04.00 am.sub
24585
Subtitle preview
{310}{354}{y:i}Prejšnjič
{364}{428}Jack Bauer je ravnokar|klical, da ima nove podatke.
{430}{496}Ima dokaz ki dokazuje,|da je posnetek iz Cipra ponarejen.
{498}{532}Prekinil bom napad.
{534}{647}Če zaustavimo in ponovno pričnemo s to akcijo,|lahko to terja deset-tisoče Ameriških življenj.
{649}{802}Sprejemljivo tveganje, če je alternativa taka,|da smo tik pred vojno s tremi nedolžnimi državami.
{812}{887}Kaj veš o 4. odstavku,|25. amandmaja?
{889}{986}Govori o tem, da če Vrhovniki v vladi|menijo, da ni sposoben opravljati svojih del,
{988}{1039}se lahko predsednika odstavi|iz njegovega dela.
{1041}{1105}In podpredsednik|postane predsednik.
{1107}{1191}Kar se mene tiče, bi moral biti|Prescott obsojen izdajalstva.
{1193}{1267}Bal sem se, da boš|to rekla, Lynne. -Mike!
{1269}{1340}Dokler se vam ne javim jaz,|je ne spustite ven.
{1351}{1432}-Mislim, da jih lahko zvabim od tod.|Vidva s Kate odpeljita čip v CTU.
{1434}{1541}Dobimo se na križišču Moorparka in Vinelanda. Če|ne pridem čez 15 minut, dostavita ta čip Tonyu Almeidi.
{1543}{1597}Yusuf!|Za tabo!
{1599}{1665}Prekleti Arabec je.
{1667}{1716}Nehajte!
{1727}{1798}Imam dokaz, ki dokazuje da|je Ciprski posnetek ponarejen.
{1800}{1888}Gre za spominski čip,|na katerem so izvirni posnetki.
{1909}{1977}Ne ubij ga|dokler ne spregovori.
{1979}{2040}Jack, potrebujem čip.
{2042}{2108}Ni naprodaj.|Moj odgovor je končen.
{2110}{2198}Ko bo Ronnie končal,|mi boste povedali drugačnega.
{2200}{2250}Čip, Jack.
{2304}{2333}Mrtev je.
{2360}{2480}{y:i}Sledeča epizoda se dogaja med|{y:i}03:00 in 04:00.
{2536}{2589}{y:i}Če ste se nam ravnokar pridružili,
{2591}{2673}{y:i}Bela hiša je potrdila|{y:i}eksplozijo v puščavi Mojave,
{2675}{2849}{y:i}ki je odjeknila pred štirimi urami ob 22:59,|{y:i}in je v bistvu šlo za jedrsko eksplozijo.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)