24 (2001) - S02E23 - Day 2: 6:00 A.M.-7:00 A.M. - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 87267

Uploader Heat_man

Date 25.10.2004 @ 19:47:48

OMDb 383993

Subtitle info

Language Slovenian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 12.5 KiB

File count 1

Downloads 498

Release

FoV

Episode info

Season 2

Episode 23

Title Day 2: 6:00 A.M.-7:00 A.M.

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
24 2001Season: 2 Episode: 23 Slovenski podnapisi 24 (2001)  Season: 2 Episode: 23  
divx High Quality

Slovenski podnapisi 277 1 terence 02.05.2006
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisi24 [2x23] - 06.00 am - 07.00 am.sub
26792
Subtitle preview
{310}{354}{y:i}Prejšnjič
{356}{463}Koliko časa me bo Prescott|še zadrževal?|-Do konca konference.
{465}{597}Čez nekaj ur bo najavil Ameriški|odziv na bombo in njegov vzpon v pisarno.
{599}{688}Z Bauerjem sem zaključil.|Lovi sled, ki ne vodi nikamor.
{690}{761}Delamo na drugih rečeh.|Premeščen si.
{763}{803}Ne morete me premestiti sedaj.
{805}{933}Obvezali si se z nečem,|česar si pač ne morem privoščiti.
{935}{979}-Tukaj Kim.|Govoriti moram z mojim očetom.
{981}{1051}-Srček, kaj je narobe?|-V Mathesonovem stanovanju sem.
{1053}{1137}Gary je tukaj. Pištolo ima.|Ubil je policista, ki me je pripeljal sem.
{1139}{1265}Usmeri pištolo na njegove prsi|in pritisni na sprožilec.
{1267}{1314}-Je mrtev?|-Ja.
{1316}{1443}Poslal bom nekoga, da te pride iskati.|Pojdi dol in počakaj. Lahko to storiš?
{1445}{1515}Zagotovim vam lahko,|da je posnetek iz Cipra ponarejen.
{1517}{1601}Imam človeka, ki ga je napravil.|Kmalu ga bom pripeljal.
{1603}{1684}-Kako bo to šlo?|-Pred njimi bom napravil posnetek.
{1686}{1763}Obrnil ga bom naokoli in prerazporedil delčke.|Enake lastnosti bo imel kot posnetek iz Cipra.
{1765}{1828}-Kam pa greste?|-To predolgo traja. Ne zaupam vam več.
{1830}{1952}Pomagava vam lahko. Brez naju|nimate nobenih možnosti.
{1954}{2002}Alex!
{2130}{2178}Alex!
{2208}{2325}{y:i}Sledeča epizoda se dogaja med|{y:i}06:00 in 07:00.
{2373}{2421}Hvala.
{2452}{2539}-Kako je s Chappellom?|-Še vedno je nezavesten, vendar se prebuja.
{2541}{2616}Uspavalo ki sem mu ga dal je za kratek čas.|Morda bo potreboval še.
{2618}{2679}Kako dolgo ga lahko|takole uspavaš?
{2681}{2806}Dovolj dolgo, da Jack pripelje Hewitta.|Kako je s helikopterjem?
{2808}{2917}Pri Hewittu bi moral pristati čez 10 minut.|Tukaj bi moral biti čez pol ure.
{2919}{2987}Ali Carrie sprašuje po Chappellu?|-Ne, ne še.
{2989}{3065}Predelava slik bi jo|morala zamotiti za nekaj časa.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)