24 (2001) - S03E01 - Day 3: 1:00 P.M.-2:00 P.M. - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 87728

Uploader Heat_man

Date 06.11.2004 @ 19:14:37

OMDb 383993

Subtitle info

Language Slovenian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 15.14 KiB

File count 1

Downloads 868

Release

SFM

Episode info

Season 3

Episode 1

Title Day 3: 1:00 P.M.-2:00 P.M.

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Files list
Filename Size
Slovenski podnapisi24 [3x01] - 01.00 pm - 02.00 pm.sub
32014
Subtitle preview
{334}{387}Gospod predsednik?
{621}{687}Potrebujemo zdravniško|pomoč! Na pomoč!
{1140}{1213}TRI LETA POZNEJE
{1250}{1365}{y:i}Sledeča epizoda se dogaja med|{y:i}13:00 in 14:00.
{1388}{1465}{y:i}Dogodki si sledijo|{y:i}po časovnem zaporedju.
{3003}{3060}{y:u}DRŽAVNI ZAVOD ZA ZDRAVSTVO,|{y:u}LOS ANGELES
{3772}{3818}Tukaj varnostnik.|Potrebujem pomoč na ploščadi.
{4198}{4245}V redu, gospod.
{4577}{4615}V redu.
{4631}{4705}Prosim, stopite tja.|Dajte jima izkaznice.
{4708}{4755}Izvolite.
{5479}{5526}Odprite 1.
{5734}{5780}Si v redu, Jack?
{5783}{5848}Dokler to ne bo podpisano,|ne bom v redu.
{5851}{5912}Nisem tako mislil.
{6334}{6377}OK.|Tukaj smo.
{6380}{6466}-O kakšnih spremembah je govora?|-Ne sklepamo posla.
{6469}{6528}V vsakem primeru|bo izdal teroristične skupine.
{6531}{6623}Priti želi v zapor druge stopnje.|Takega, ki nima najboljše varnosti.
{6626}{6663}-Pa mu ga boste dali?|-Tako je.
{6666}{6735}Moja stranka ni zadovoljna,|ker ne bo zaprta na Floridi.
{6738}{6819}-V Minnesoto gre.|-Naj gre na Florido. Saj ni važno.
{6822}{6879}Pustil vam bom, da opravite svoje delo.|Kaj ko bi tudi vi pustili, da jaz opravim svoje?
{6882}{6951}Ker nočemo da gre vse po zlu|zaradi nekih nepotrebnih podrobnosti.
{6954}{7068}Salazar je nestabilen. Ne moremo vedeti,|kaj mu ne bo všeč. Preveč bi tvegali.
{7071}{7158}Vem, da ste zadnji dve leti lovili|Salazarja in to tudi spoštujem.
{7161}{7302}Vendar moram upoštevati predpise...|-Luis, stopite za trenutek sem.
{7327}{7436}Ni bistvo, da ga preselimo. Če ne bo|spregovoril, nismo dosegli ničesar.
{7439}{7519}Nisem zapravil enega leta svojega življenja|zato, da bi ujel prekupčevalca drog.
{7522}{7634}Salazar opravlja posle s teroristi po celem svetu.|Naš edini cilj je, da jih onemogočimo. Jasno?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (19 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)