posted: about six years ago
EditorVeteran
Hvala, ja tisti najbolj pričakovan.
posted: about six years ago
posted: about six years ago
posted: about six years ago
Ne boš verjel, vendar sem prebledel, ko sem videl tisti prvi prevod. Danes pa so se mi usta raztegnila do ušes. Ne vem, kaj naj rečem. Prevod sem prebral in je odličen (jaz bi le Leonidasa
preimenoval v Leonida, a je to bolj stvar okusa). Tako ga imenujem jaz v verziji enakega filma iz leta 1962 (v prevodu). Po slovničnih pravilih je to dovoljeno. Hvala tvojemu pogumu za prevajanje (za
screener), čeprav se je našla vmes še Nermana s svojim prevodom.
Oceno bom dal po ogledu (ripa) vendar ne dvomim, da ne bi bila najvišja.
LP
-----
Si tro en 4 ever!posted: about six years ago
/me, ko vidi 300, se zadere: THIS IS SPARTA!!!!!!!
(film imam v planu ogledat v kino, ker se mi zdi vreden svojih manj kot 5€ - potem pa pride še DVDrip varianta.
posted: about six years ago
Slovnično sta dovoljeni obe obliki, s končnicami na s ali brez. Meni osebno se Leonidas lepše sliši s končnico s, je pa to stvar okusa. Pri imenih sem se držal Wikipedie.
posted: about six years ago
EditorVeteran
Enostavno popolni.
posted: about six years ago
Hvala za odličen prevod. Glede imena pa: V kinuna "uradnih" podnapisih uporabljajo Leonid. Je pa res to stvar okusa prevajalca.
LP
posted: about six years ago
to ni stvar okusa, temvec je neukost prevajalcev. Leonidas se sklanja po povsem drugacnem obrazcu kot neki Leonid.. takih zadev se ne bi smelo spreminjati, ceprav prevajalci mislijo da so neki
hardcore, ker je vse narobe :)
posted: about six years ago
Pa povej BB4l, kako je prav. Bomo vsaj vedeli v prihodnje. Ne se ustavit samo pri tem, da nekaj poveš, potem pa tega ne utemeljiš. Prosim, povej!
-----
Si tro en 4 ever!posted: about six years ago
Odlično!
-----
Si tro en 4 ever!posted: about six years ago
posted: about six years ago
Odlični podnapisi, edino beseda DOBROTLJIV mi ni všeč.
Osebno bi uporabil dober, dobrosrčen. Kakorkoli, hvala za ODLIČNE podnapise.
posted: about six years ago
Hvala za podnapise!!
a lahko kdo mogoče še priredi za verzijo:
300.2006.WS.DVDRip.XViD-SiD
posted: about six years ago
Kar sem na hitro pregledal ti lahko rečem samo, da so super.
posted: about six years ago
Odlični!
-----
Nadaljuj dobro delo :)posted: about six years ago
Stari svaka ti čast re enkratni podnapisi!!Kar tko naprej! Lp
posted: about six years ago
čista desetka, hvala super!!!
posted: about six years ago
Super podnapisi. Edina napaka je bila pri uporabi predloga s (s zobmi --> z zobmi). Ampak sem pa moral zadnjih 7 vrstic iz prvega dela prestaviti v drugi del (verjetno sem imel kakšno čudno
verzijo).
posted: about five years ago
Editor
Nad podnapisi sem več kot navdušen :) - so popolni. Hvala :).
-----
x