Poster for A Beautiful Mind (2001).

Movie information

Title A Beautiful Mind (2001)
Type Movie

Subtitle info

ID smII
Created Sep 12, 2009, 12:37:44 PM
Contributor FlyGirl
Language Dutch
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

A.Beautiful.Mind.2001.iNTERNAL.DVDrip.XViD.AC3-DCA

Subtitles preview

Filename
A.Beautiful.Mind [CD1]
Name
a_beautiful_mind [cd1]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:21.287 00:01:24.279
  1. Princeton universiteit - September 1947
2 00:01:26.527 00:01:29.121
  1. Wiskundigen hebben de oorlog gewonnen.
3 00:01:29.247 00:01:34.401
  1. Wiskundigen braken de Japanse codes
  2. en maakten de atoombom.
4 00:01:34.527 00:01:38.406
  1. Wiskundigen zoals jullie.
5 00:01:38.527 00:01:42.520
  1. Het doel van de Russen
  2. is wereldwijd communisme.
6 00:01:42.647 00:01:46.606
  1. Bij medicijnen en economie,
  2. bij technologie en ruimtevaart...
7 00:01:46.727 00:01:49.287
  1. zijn gevechtslinies getrokken.
8 00:01:49.407 00:01:54.925
  1. Om te winnen, hebben we
  2. publiceerbare, toepasbare resultaten nodig.
9 00:01:55.047 00:02:1.236
  1. Wie van jullie wordt de volgende Morse ?
  2. De volgende Einstein ?
10 00:02:1.367 00:02:7.078
  1. Wie van jullie wordt de pionier
  2. van democratie, vrijheid en ontdekking ?
11 00:02:7.207 00:02:12.645
  1. We leggen Amerika's toekomst
  2. in jullie kundige handen.
12 00:02:12.767 00:02:15.964
  1. Welkom op Princeton, heren.
13 00:02:31.647 00:02:36.926
  1. De Carnegie-beurs is 'm niet genoeg.
  2. - Hij wil hem helemaal alleen.
14 00:02:37.047 00:02:40.198
  1. De beurs is nooit eerder gedeeld.
  2. Hansen is geschokt.
15 00:02:40.327 00:02:44.957
  1. Hij wil persé naar Wheeler Lab,
  2. een militaire denktank op SMIT.
Filename
A.Beautiful.Mind [CD2]
Name
a_beautiful_mind [cd2]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.467 00:00:3.618
  1. Alles is onder controle.
2 00:00:38.587 00:00:41.147
  1. kan je me horen ?
3 00:00:53.587 00:00:59.139
  1. Rustig aan maar. Het duurt even
  2. voor de thorazine is uitgewerkt.
4 00:01:1.267 00:01:6.022
  1. Sorry dat we je moesten vastbinden.
  2. Je hebt 'n geweldige rechtse.
5 00:01:7.747 00:01:10.056
  1. Waar ben ik ?
6 00:01:11.067 00:01:14.264
  1. MacArthur Psychiatrisch Ziekenhuis.
7 00:01:15.827 00:01:21.504
  1. Dat lijkt me onwaarschijnlijk.
  2. U hebt zich vergist.
8 00:01:21.627 00:01:26.542
  1. Mijn werk is niet-militair.
  2. - Wat voor werk ?
9 00:01:28.787 00:01:33.577
  1. Ik weet niets.
  2. - Aan geheimen hebben we niets.
10 00:01:55.187 00:02:0.500
  1. Ik wilde je er niet bij betrekken.
  2. Het spijt me.
11 00:02:14.427 00:02:17.499
  1. De verloren kamergenoot onthuld.
12 00:02:19.067 00:02:24.095
  1. Je zag dat ik 'n lezing gaf, hé ?
  2. Vuile leugenaar.
13 00:02:24.227 00:02:26.661
  1. Tegen wie praat je ?
14 00:02:26.787 00:02:30.018
  1. Hoe zeg je 'Charles Herman'
  2. in 't Russisch ?
15 00:02:31.547 00:02:35.859
  1. Er is niemand, John. Niemand.
  2. - Hij zit daar.

Statistics

Number of downloads 689
Number of units 989
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.45
Number of characters 36K
Number of characters per line 25.76

No comments