Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Armageddon (1998) - Türkçe altyazı

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 18057

Date 02.05.2004 @ 19:06:19

OMDb 20849

Subtitle info

Language Turkish

Format TMPlayer

Num. of CDs 2

FPS 25

Size 33.92 KiB

File count 2

Downloads 52

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Türkçe altyazı Türkçe altyazı Uploader Date
Armageddon 1998 Türkçe altyazı Armageddon (1998)   
Armageddon.1998.480p.BRRip.XviD.AC3-PRoDJi

Türkçe altyazı 20 1 jdinic3 05.06.2010
Armageddon 1998 Türkçe altyazı Armageddon (1998)   
Armageddon.1998.480p.BRRip.XviD.AC3-PRoDJi

Türkçe altyazı 9 2 jdinic3 05.06.2010
Armageddon 1998 Türkçe altyazı Armageddon (1998)     Türkçe altyazı 37 1 04.05.2004
Armageddon 1998 Türkçe altyazı Armageddon (1998)    Türkçe altyazı 19 2 losharold 01.04.2009
Armageddon 1998 Türkçe altyazı Armageddon (1998)     Türkçe altyazı 68 1 02.05.2004
Armageddon 1998 Türkçe altyazı Armageddon (1998)     Türkçe altyazı 10 1 22.08.2010
Subtitle preview
00:00:52: Ýlk çađlarda...
00:00:54: verimli topraklarý olan dünyanýn tek hakimi dinazorlardý.
00:01:07: 10 km çapýndaki bir göktaţý.
00:01:10:herţeyi deđiţtirdi.
00:01:20:Çarpýţmanýn gücü 10.000 atom | bombasýndan daha fazlaydý.
00:01:27:Milyarlarca ton toz | ve kum atmosfere yayýldý.
00:01:31:Güneţ ýţýnlarýný geçirmeyen | bir toz bulutu...
00:01:34:Dünyanýn karanlýkta | kalmasýna sebep oldu.
00:01:37:Tam yüz yýl boyunca.
00:01:47:Bu, geçmiţte yaţandý.
00:01:51:Gelecekte de yaţanacak.
00:01:54:Asýl sorun: ne zaman?
00:02:18:Tamam Houston.
00:02:21:Tekrar deneyeceđim.
00:02:27:Bitirmek üzereyim.
00:02:31:- Dennis, neredeyse bitiriyorum. | - Houston, Pete iyi görünüyor.
00:02:35:Tamam, Pete, ţu anda | bađlantý sađlandý.
00:02:39:Düzenli sinyal almaya | baţlayýnca sana haber vereceđiz.
00:02:42:Ses iyi. [br] 10 saniye daha.
00:02:47:Kalp atýţlarý yükseliyor. | Hey, Pete.
00:02:50:- Ben Truman. | - Hey.
00:02:52:- Orada herţey yolunda mý? | - Ýyi sayýlýr.
00:02:54:Dinle, Pete, herţey kontrol altýnda. | Biraz sakin olursan...
00:02:57:seni aţađýya sađ salim döndüreceđiz.
00:02:59:- Beni anlýyor musun? | - Her kelimesini.
00:03:02:Tamam, biraz daha | zamanýmýz var, telaţlanma.
00:03:09:Ýyi görünüyor.
00:03:11:Baţaracak.
00:03:13:Devam et, Atlantis. | - Roger'den, Houston'a.
00:03:16:Pete'yi geri almaya hazýrlanýyoruz.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (14 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)