Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Avatar (2009).

Movie information

Title Avatar (2009)
Type Movie

Subtitle info

ID 38cJ
Created Dec 26, 2009, 6:26:24 PM
Contributor BorisP
Language Slovenian
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Avatar.Aufbruch.nach.Pandora.TELESYNC.German.MERRY.XMAS.720p.x264-PFD
Avatar.2009.720p.TS.XviD-ViSiON

Subtitles preview

Filename
Avatar.Aufbruch.nach.Pandora.TELESYNC.German.MERRY.XMAS.720p.x264-PFD
Name
avatar_aufbruch_nach_pandora_telesync_german_merry_xmas_720p_x264-pfd
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:55.000 00:00:59.720
  1. <i>Prej ali pozneje,
  2. na koncu se vedno zbudiš.</i>
2 00:01:11.720 00:01:14.400
  1. <i>V kriogenski komori
  2. ne sanjaš ničesar.</i>
3 00:01:14.440 00:01:16.200
  1. <i>Ne občutiš,
  2. da je minilo šest let.</i>
4 00:01:16.200 00:01:19.640
  1. <i>Podobno je, kot da
  2. bi se napil tekile.</i>
5 00:01:25.720 00:01:28.400
  1. <i>Tommy je bil znanstvenik,
  2. ne pa jaz.</i>
6 00:01:28.440 00:01:32.920
  1. <i>On je bil ta, ki je hotel potovati
  2. svetlobna leta daleč, da bi našel odgovore.</i>
7 00:01:32.960 00:01:34.680
  1. Smo že prispeli?
8 00:01:34.720 00:01:38.440
  1. Ja, tukaj smo, sonček.
9 00:01:38.920 00:01:41.240
  1. <i>Za tvojega brata gre.</i>
10 00:01:44.120 00:01:46.680
  1. <i>Teden dni, preden bi
  2. Tommy moral na ladjo</i>
11 00:01:46.720 00:01:49.240
  1. <i>je tip s pištolo končal
  2. njegovo potovanje.</i>
12 00:01:49.280 00:01:51.680
  1. <i>Zaradi papirja v
  2. njegovi denarnici.</i>
13 00:01:51.720 00:01:55.800
  1. V krio komori ste bili pet let,
  2. devet mesecev in 22 dni.
14 00:01:55.840 00:01:58.840
  1. Lačni boste in slabotni.
15 00:01:58.880 00:02:1.480
  1. Če vam bo slabo ...

Statistics

Number of downloads 6K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.43
Number of characters 37K
Number of characters per line 21.33

Mousey

by Mousey » Jan 27, 2010, 10:08:27 PM

Gollum, nisi pošten. Podnapis je sicer res dober, a niti približno tako brez napak, kakor Gamer, pa si ga raztrgal.
Primer:
17
00:02:03,720 –> 00:02:08,400
<i>Jaz sem samo še en bedak, ki
gre nekamor, kjer bo to obžaloval.</i>

19
00:02:24,120 –> 00:02:28,920
<i>Ko sem odraščal sem poslušal o njej,
nisem pa si mislil, da bom kdaj šel tja.</i>

35
00:04:52,480 –> 00:04:55,720
Pojdite naravnost noter!
Počakajte nam moj znak!

45
00:05:46,720 –> 00:05:51,000
<i>Nekoč na Zemlji so
to bili vojaki, marinci.</i>

To je le začetek, več se mi ne da iskat. Da ne omenjam kroničnega pomanjkanja vejic, nepotrebnih presledkov itd.
V vednost prevajalcu- ne kritiziram podnapisa, le Gollumu želim dokazati, da je pristranski in ga hkrati izzivam, da naredi popravek podnapisa za Gamerja. Res bi rada videla, kako bi bil videti.

Gollum

by Gollum » Jan 27, 2010, 3:42:17 PM

Hvala! Odlično se prilega tudi na Avatar.2009.720p.TS.XviD-ViSiON. To bo tast vesel. [:24]


Še vedno pravim da si je zadevo potrebno ogledati v kinu, in seveda 3D!

sskassmann

by sskassmann » Dec 27, 2009, 8:56:09 PM

Kot vedno, odlično!