Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Avatar (2009).

Movie information

Title Avatar (2009)
Type Movie

Subtitle info

ID kisL
Created Apr 9, 2010, 3:02:13 PM
Contributor jdinic3
Language French
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Avatar.2009.FRENCH.DVDRiP.XViD-SURViVAL

Subtitles preview

Filename
Avatar.2009.FRENCH.DVDRiP.XViD-SURViVAL.CD1
Name
avatar_2009_french_dvdrip_xvid-survival_cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:10:41.254 00:10:43.324
  1. Puisse la Toute-Mère
2 00:10:43.494 00:10:45.405
  1. sourire à notre première rencontre.
3 00:10:45.574 00:10:48.566
  1. Pas mal. Un peu trop cérémonieux.
4 00:10:49.774 00:10:51.810
  1. J'étudie depuis cinq ans...
5 00:10:51.974 00:10:53.885
  1. mais il y a beaucoup à apprendre.
6 00:41:5.414 00:41:8.087
  1. Du calme, mon peuple!
  2. Du calme.
7 00:41:13.614 00:41:16.287
  1. Tsu'tey, que fais-tu?
8 00:41:18.694 00:41:21.413
  1. Ces démons sont interdits, ici.
9 00:41:22.254 00:41:24.404
  1. Il y a eu un signe!
10 00:41:24.534 00:41:26.729
  1. Il faut consulter la T'sahik.
11 00:41:31.374 00:41:32.284
  1. Emmenez-le.
12 00:42:52.134 00:42:53.328
  1. Père...
13 00:42:54.214 00:42:55.886
  1. je te vois.
14 00:43:7.214 00:43:8.533
  1. Cette créature,
15 00:43:8.854 00:43:11.766
  1. pourquoi l'amènes-tu ici?
Filename
Avatar.2009.FRENCH.DVDRiP.XViD-SURViVAL.CD2
Name
avatar_2009_french_dvdrip_xvid-survival_cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:02:12.734 00:02:14.929
  1. Tsu'tey mènera les guerriers.
2 00:02:21.214 00:02:22.363
  1. Arrêtez, s'il vous plaît!
3 00:02:23.934 00:02:25.811
  1. Ça ne fera qu'aggraver les choses.
4 00:02:28.734 00:02:30.486
  1. Nous les frapperons au cœur!
5 00:03:44.694 00:03:46.525
  1. J'ai quelque chose à vous dire.
6 00:03:48.814 00:03:50.247
  1. A vous tous.
7 00:04:24.254 00:04:25.573
  1. Vous voyez?
8 00:04:25.774 00:04:28.242
  1. C'est un démon dans un faux corps
9 00:09:35.454 00:09:36.603
  1. Père!
10 00:09:36.814 00:09:37.769
  1. Mère!
11 00:09:37.934 00:09:40.971
  1. Eytukan, j'ai quelque chose à dire.
12 00:09:41.134 00:09:42.328
  1. Écoutez!
13 00:09:43.414 00:09:44.813
  1. Parle, Jakesully.
14 00:09:46.134 00:09:49.046
  1. Un grand mal est sur nous.
15 00:09:49.414 00:09:51.086
  1. Ceux qui viennent du Ciel...

Statistics

Number of downloads 867
Number of units 81
Number of lines 84
Number of lines per unit 1.04
Number of characters 1K
Number of characters per line 21.88

No comments