Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Avatar (2009) - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 979759

Date 18.11.2010 @ 09:21:53

OMDb 434653

Subtitle info

Language Spanish

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 42.69 KiB

File count 1

Downloads 112

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
Avatar 2009 Subtítulos en Espańol Avatar (2009)    Subtítulos en Espańol 221 1 estupida 04.01.2010
Avatar 2009 Subtítulos en Espańol Avatar (2009)   
Avatar.3D.DVDSCR.xViD-xSCR

Subtítulos en Espańol 162 2 marinch 06.07.2010
Avatar 2009 Subtítulos en Espańol Avatar (2009)   
Avatar.2009.480p.TS.XviD-ViSiON

Subtítulos en Espańol 639 1 estupida 04.01.2010
Avatar 2009 Subtítulos en Espańol Avatar (2009)   
Avatar.2009.DVDScr.xvid-IMAGiNE

Subtítulos en Espańol 341 1 lebo19 02.03.2010
Avatar 2009 Subtítulos en Espańol Avatar (2009)    
Avatar.2009.INTERNAL.DVDRiP.XViD-iMBT

Subtítulos en Espańol 79 3 17.10.2010
Avatar 2009 Subtítulos en Espańol Avatar (2009)   
AVATAR.2009.DVDSCR.XviD.AC3-ViSiON

Subtítulos en Espańol 444 1 jdinic3 23.02.2010
Subtitle preview
1
00:00:39,765 --> 00:00:42,226
<i>Cuando estaba acostado,
en el hospital de veteranos...</i>

2
00:00:42,351 --> 00:00:45,229
<i>...con un gran agujero
atravesando la mitad de mi vida...</i>

3
00:00:45,896 --> 00:00:48,107
<i>...comencé a tener estos sueños
donde volaba.</i>

4
00:00:49,733 --> 00:00:50,943
<i>Era libre.</i>

5
00:00:54,405 --> 00:00:55,906
<i>Tarde o temprano, sin embargo...</i>

6
00:00:56,240 --> 00:00:57,908
<i>...siempre tienes que despertar.</i>

7
00:01:07,817 --> 00:01:10,778
Se puede arreglar una columna, si tienes el dinero,
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)