Avatar (2009) - Hrvatski titlovi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 722669

Uploader intxyz

Date 27.03.2010 @ 16:46:16

OMDb 434653

Subtitle info

Language Croatian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 34.11 KiB

File count 1

Downloads 1552

Description

Subtitle je za film opisan ispod.
Avatar 2009 TELESYNC subtitle 2.1 GB velićina filma

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Hrvatski titlovi Hrvatski titlovi Uploader Date
Avatar 2009 Hrvatski titlovi Avatar (2009)   
Avatar.2009.TELESYNC.XviD-CAMELOT

Hrvatski titlovi 7230 2 toni124 24.12.2009
Avatar 2009 Hrvatski titlovi Avatar (2009)    
Avatar.2009.TELESYNC.XviD-CAMELOT

Hrvatski titlovi 9845 2 agve 26.12.2009
Avatar 2009 Hrvatski titlovi Avatar (2009)   
Avatar.2009.TS.Quality.XviD-danytheone Avatar.TS....

Hrvatski titlovi 11893 1 agve 27.12.2009
Avatar 2009 Hrvatski titlovi Avatar (2009)    
Avatar.2009.TELESYNC.720P.X264-PrisM

Hrvatski titlovi 9136 1 lord22 27.12.2009
Avatar 2009 Hrvatski titlovi Avatar (2009)   
Avatar.DVDScr.xvid-IMAGiNE Avatar.2009.DVDSCR.Xvi...

Hrvatski titlovi 6340 1 lord22 04.02.2010
Avatar 2009 Hrvatski titlovi Avatar (2009)   
Avatar.DVDSCR.XViD-POCAHONTAS

Hrvatski titlovi 4176 2 KayserSoze 04.02.2010
Subtitle preview
1
00:01:13,607 --> 00:01:15,767
U hibernaciji uopće ne sanjate.

2
00:01:16,288 --> 00:01:18,258
Ne čini se kao šest godina.

3
00:01:18,603 --> 00:01:21,233
Više je kao rasturanje poslije tekile.

4
00:01:27,479 --> 00:01:29,749
Tommy je bio znanstvenik, ne ja.

5
00:01:30,159 --> 00:01:34,239
On je htio biti ispaljen u svemir
kako bi našao odgovore.

6
00:01:36,549 --> 00:01:38,519
Da tu smo sunašce.
Tu smo.

7
00:01:40,644 --> 00:01:42,264
Radi se o vašem bratu.

...

posted: about four years ago


VIP
Vidim da si se mučio oko prijevoda, međutim na stranici su dva vrhunska prijevoda od AGVE i SENTINELA tako da baš i ne vidim svrhu ponovnog prevođenja.
Drugačiji je definitivno, mada imaš slovnih grešaka(fali slovo č koliko sam zamijetio).

Poz.
posted: about four years ago

Hvala na zapažanju, ali što veći izbor titlova to je bolje.
Ispričavam se, ako negdje fali koje slovo!
Slobodno se javite za prijevode!
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)