Subtitles Slovenian Babylon A.D. (2008)

Support us:


Language:Car


 

Babylon A.D. (2008) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.


Image not available,
click here to upload poster.
Poster Babylon A.D. (2008)
General
ID:
Uploader:
Date:
OMDB:



337181
metalcamp
01.12.2008 @ 10:16
27092


Subtitle info
Language:
Format:
Num. of CDs:
FPS:
Size:
File count:
Downloads:

Slovenian
SubRip
1
23,976
18.47 KiB
1
1027
Release Babylon.A.D.2008.SLOSubs.R3.DVDRip.XviD
Original subtitle info
Subtitle:
Uploader:
Relation:
Subtitles derived from this subtitle
Slovenski podnapisi [adaptation] Babylon A.D.
Description Popravil in uredil


Related All subtitles for this movie All subtitles for this movie in this language All author subtitles from this user All subtitles from this user
Filename
Size
Slovenski podnapisiBabylon.A.D.2008.SLOSubs.R3.DVDRip.XviD-DrSi.srt
44673
Subtitle preview
1
00:00:31,360 --> 00:00:33,669
<i>Reši planet.</i>

2
00:00:34,153 --> 00:00:37,435
<i>Kadarkoli sem videl te parole,
sem moral lagati.</i>

3
00:00:39,587 --> 00:00:42,987
<i>Reši planet.
Za koga?</i>

4
00:00:43,064 --> 00:00:46,220
<i>In pred kom?
Pred sabo?</i>

5
00:00:47,239 --> 00:00:51,172
<i>Živeti je preprosto,
ubijaj ali bodi ubit.</i>

6
00:00:51,723 --> 00:00:55,063
<i>Ne vmešavaj se
in zmeraj končaj svoje delo.</i>

7
...

    Posted: 01.12.2008 @ 19:01:27
    Popravki popravkov, pa še zmeraj so napake, denimo:

    isti sva --> (pogovarjata se dva moška);
    boljše je --> bolje je;
    Sedaj, ko se razumemo --> se razumeva (saj se pogovarjata dva);
    mojo pritljago --> prtljago;
    predolge vrstice (nekoč tudi moja napaka)
    itd.

    Lp

      Posted: 02.12.2008 @ 00:16:35
      Včasih je res bolje prevesti na novo kot popravljati. Pri popravljanju se ti malenkosti izmuznejo.
      Predolge vrstice? Vse pa res ne moreš dati v mejo 32-tih znakov

        Posted: 02.12.2008 @ 10:15:28
        Najbrž ima v mislih vrstice, kot je 82., ki ima 48 znakov.
        Najbolje bo počakati na retail podnapise, pri teh se ne da veliko rešiti.

          Posted: 02.12.2008 @ 11:30:40
          (marinch):
          Najbolje bo počakati na retail podnapise, pri teh se ne da veliko rešiti.

          Potem pa prosim, da brišete podnapis, pa naj imajo tistega na hojladri prevedenega.
          Očitno sem še edini cepec, ki se sploh spravi k popravljanju podnapisov. "Poklicni proper prevajalci" pa samo dlakocepite.

           coca 
            Posted: 12.01.2009 @ 18:53:29
            Sem želel tem jih dopolniti za podalšano različico.
            Takoj izgubil voljo.
            Whenever I've read that bumper sticker,
            I've had to laugh.

            Kadarkoli sem videl te parole,
            sem moral lagati.

            Select a folder to view files inside it.
              Rate new Podnapisi.NET design
            • Excellent
            •  (43 %)
            • Very good
            •  (28 %)
            • Good
            •  (14 %)
            • Could be better
            •  (7 %)
            • Bad
            •  (5 %)
            • Have yet to adapt
            •  (3 %)
             Comments (12)
             Archive