Babylon A.D. (2008) - Romana subtitrari

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 419553

Uploader losharold

Date 13.03.2009 @ 23:43:55

OMDb 27092

Subtitle info

Language Romanian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 15.85 KiB

File count 1

Downloads 142

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Romana subtitrari Romana subtitrari Uploader Date
Babylon A.D. 2008 Romana subtitrari Babylon A.D. (2008)    Romana subtitrari 780 1 sanowa 03.09.2008
Babylon A.D. 2008 Romana subtitrari Babylon A.D. (2008)   
Babylon.A.D.R3.XviD-AKCPE

Romana subtitrari 578 1 kosd 08.12.2008
Babylon A.D. 2008 Romana subtitrari Babylon A.D. (2008)    Romana subtitrari 211 1 jdinic3 20.01.2009
Babylon A.D. 2008 Romana subtitrari Babylon A.D. (2008)    Romana subtitrari 19 1 snajp 05.09.2010
Babylon A.D. 2008 Romana subtitrari Babylon A.D. (2008)   
Babylon.AD.PROPER.DVDRip.XviD-ARROW

Romana subtitrari 60 1 03.11.2010
Babylon A.D. 2008 Romana subtitrari Babylon A.D. (2008)   
Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo

Romana subtitrari 34 1 22.05.2011
Files list
Filename Size
Romana subtitrariBabylon A.D.[2008].DVDRIP.XVID.sub
33996
Subtitle preview
{761}{797}"Salvaţi planeta".
{831}{897}Oricând am citit sloganul|ăsta, m-a pufnit râsul.
{953}{988}"Salvaţi planeta".
{1014}{1034}Pentru ce?
{1036}{1097}Şi de cine? De noi înşine?
{1148}{1182}Viaţa e simplă:
{1182}{1239}Ucide sau vei fi ucis.
{1239}{1323}Nu te implica şi întotdeauna|du-ţi treaba până la capăt.
{1356}{1391}Codul supravieţuirii.
{1391}{1423}Codul meu.
{1471}{1571}Şi merge la fix până în ziua când|te trezeşti în faţa unei alegeri.
{1597}{1636}O alegere de a schimba ceva,
{1648}{1727}de a salva pe cineva, sau de a pleca|şi de a te salva pe tine însuţi.
{1765}{1805}Dar astăzi am învăţat ceva:
{1828}{1862}nu poţi întotdeauna să pleci.
{1918}{1961}Păcat că a fost tocmai|ziua când am murit.
{2440}{2584}{y:b}BABYLON A.D. Traducerea şi adaptarea: Felixuca,|{y:b}Xander Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
{2637}{2757}{y:b}Resincronizarea textului: Starhawk|{y:b}subs.ro team (c) www.subs.ro
{4908}{5007}Îţi aminteşti de mine? Mi-ai vândut|o armă proastă! Aproape am fost ucis!
{5008}{5038}Dar n-o să-ţi meargă!
{5039}{5066}Vreau să-mi dai banii înapoi!
{5768}{5789}{y:i}Cât costă?
{5819}{5837}{y:i}Cât face?
{5976}{5994}{y:i}Mulţumesc.
{6217}{6237}Îţi rămân dator.
{6253}{6279}Eşti bine?
{6280}{6302}Îţi păstrez şi ţie.
{6303}{6325}Mulţumesc, Toorop.
{6715}{6750}Toorop, Toorop!
{6769}{6798}Te-au căutat nişte oameni.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)