Poster for Bad Boys (1995).

Movie information

Title Bad Boys (1995)
Type Movie

Subtitle info

ID RgU
Created Nov 18, 2003, 12:02:46 PM
Contributor Grome
Language Slovenian
FPS 25 (PAL)


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Bad.Boys.DVDRip.DivX.AC3.S!Ni
Bad.Boys.1995.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA

Subtitles preview

Filename
Bad.Boys.AC3.S!Ni.CD1.ShareReactor
Name
bad_boys_ac3_s!ni_cd1_sharereactor
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:57.640 00:00:59.880
  1. Kaj je to piknik v mojem avtu?
2 00:01:0.640 00:01:4.160
  1. Nič ne seksam doma.
  2. Ne prikrajšaj me še za to.
3 00:01:4.400 00:01:6.480
  1. Vsk dan spiš z lepo žensko.
4 00:01:6.800 00:01:11.160
  1. Biti "poročen" pomeni da spiš skupaj
  2. a nič ne dobiš.
5 00:01:15.360 00:01:17.760
  1. Pazi s tem sranjem, uredu?
6 00:01:20.000 00:01:21.160
  1. Kje maš stojalo za pločevinke?
7 00:01:21.640 00:01:22.480
  1. Nimam ga.
8 00:01:22.800 00:01:26.720
  1. 80.000 dolarjev si dal za avto
  2. pa nima stojala za pločevinke?
9 00:01:27.040 00:01:31.040
  1. 105.000 dolarjev sem plačal in to
  2. je eden od najhitrejših avtomobilov na svetu.
10 00:01:31.280 00:01:32.760
  1. Od 0 do 100 km/h v 4 sekundah.
11 00:01:33.000 00:01:35.760
  1. To je omejena serija.
  2. -Prekleto prav maš!
12 00:01:36.000 00:01:37.720
  1. Ni stojala za pločevinke,
  2. ni zadnjih sedežev...
13 00:01:38.200 00:01:40.160
  1. ...to je svetleči kurac z dvema stoloma.
14 00:01:40.600 00:01:43.160
  1. Midva pa sva najbrž jajca,
  2. ki se vlečejo zraven.
15 00:01:44.440 00:01:45.320
  1. Prekleto!
Filename
Bad.Boys.AC3.S!Ni.CD2.ShareReactor
Name
bad_boys_ac3_s!ni_cd2_sharereactor
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.000 00:00:1.680
  1. Kako gre s kahlico...?
2 00:00:4.040 00:00:4.960
  1. ...tako si smešna.
3 00:00:5.160 00:00:6.200
  1. Boš pozen?
4 00:00:6.440 00:00:9.280
  1. Ne okrog 10:30, 11:00 pridem.
5 00:00:10.040 00:00:12.480
  1. Ne čakaj me.
  2. Pridem sigurno...
6 00:00:16.960 00:00:18.360
  1. ...sposodi si kakšen film...
7 00:00:18.600 00:00:20.800
  1. ...nekaj da se lahko malo sprostiva...
8 00:00:23.440 00:00:24.240
  1. ...kaj imaš oblečeno...?
9 00:00:24.480 00:00:26.760
  1. Daj mi telefon!
  2. Daj mi telefon!
10 00:00:27.000 00:00:31.120
  1. Že zdavnaj je odložila.
  2. Hecal sem te. Hecal.
11 00:00:32.920 00:00:33.760
  1. Hecal sem te.
12 00:00:35.520 00:00:38.640
  1. Ne se tako zajebavat. To je moja družina.
  2. Ne razdri srečnega doma.
13 00:00:38.880 00:00:40.320
  1. Ne nosi več mojih oblačil.
14 00:00:43.760 00:00:46.680
  1. Vsak se danes nekaj zajebava!
15 00:00:48.280 00:00:49.640
  1. Ne morem verjeti.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 46K
Number of characters per line 19.5

zupit

by zupit » Aug 29, 2008, 9:19:04 AM

Tudi za:

Bad.Boys.1995.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA

Lp!

Shift

by Shift » Jul 28, 2007, 12:53:13 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
moze li neko da prevede ili da nadje prevod na srpkom hrvatskom ili bosanskom sa dva cd bad_boys_part1_x264_uSk i&nbsp; bad_boys_part2_x264_uSk
</body>
</html>

pompegrega

by pompegrega » Oct 3, 2006, 9:36:30 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<p>za Bad.Boys.AC3.S!Ni</p>
<p>LP&nbsp;</p>
</body>
</html>