Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Bambi II (2006).

Movie information

Title Bambi II (2006)
Type Movie

Subtitle info

ID qjcC
Created Jan 28, 2006, 2:24:11 PM
Contributor MareNo1
Language Slovenian
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Bambi.II.2006.DVDRip.XviD-SAPHiRE
&
Bambi.2[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo

Contributions

Contributor Role Share
MareNo1 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Bambi 2_SLO
Name
bambi 2_slo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:44.336 00:00:46.296
  1. Mami !
2 00:00:48.715 00:00:50.717
  1. Mami !
3 00:00:53.053 00:00:55.097
  1. Ma...
4 00:00:55.180 00:00:58.517
  1. Tvoja mama ne
  2. more biti več s tabo.
5 00:00:59.560 00:01:1.562
  1. Pridi.
6 00:01:37.181 00:01:39.641
  1. -Prijatelj Sovec.
  2. -Oprostite, gospod.
7 00:01:39.725 00:01:42.186
  1. Upam da ne motim, toda...
8 00:01:42.269 00:01:45.230
  1. veste, moral...moral sem priti.
9 00:01:46.899 00:01:49.401
  1. Ubogi mali prijatelj.
10 00:01:49.484 00:01:52.487
  1. Premlad, da bi ostal brez matere.
11 00:01:54.156 00:01:56.909
  1. No, če lahko kako pomagam...
12 00:01:59.036 00:02:1.038
  1. Počakaj.
13 00:02:1.079 00:02:3.832
  1. Lahko bi mi pomagal.
14 00:02:3.916 00:02:7.211
  1. Najdi mi ustrezno košuto,
  2. da bo vzgajala Bambija.
15 00:02:7.252 00:02:11.298
  1. Da, da seveda.
  2. Seveda, da.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 719
Number of lines 984
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 17K
Number of characters per line 18.2

smallboy

by smallboy » Jun 6, 2007, 7:12:46 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Hmm prevod je dober ampak ni čisto vredi usklajeno ampak se da popravit…<br />
pa če se kdo sprašuje: ja mam aXXo verzijo :)
</body>
</html>

mkonci67

by mkonci67 » Aug 19, 2006, 4:27:50 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
<div><strong>Komentar na oceno (10/10)</strong></div>
<br />
<div><strong>Odličen prevod. Hvala!</strong></div>
<br />
<br />
</body>
</html>

UNBREAKABLEX

by UNBREAKABLEX » Feb 23, 2006, 2:06:46 PM

Odličen prevod. Hvala!

cadilac_man

by cadilac_man » Feb 18, 2006, 12:24:02 PM

odlično <br />

Pac03

by Pac03 » Feb 8, 2006, 9:36:37 AM

hvala

markolar23

by markolar23 » Jan 31, 2006, 6:38:11 PM

<div>zelo dobro</div><br /><br />

akomel

by akomel » Jan 29, 2006, 1:36:46 AM

<p>Bravo!</p><p>Hitro in kvalitetno.Sam se tako naprej :)&nbsp;</p>

MareNo1

by MareNo1 » Jan 28, 2006, 10:41:58 PM

<p>Prevedel jih bom tudi v zulu in bantu, vendar v narečju,</p><p> tako, da ne vem, če jih boš razumel.</p><p>&nbsp;</p><p><img width="275" height="206" border="0" src="http://mag.awn.com/issue9.10/9.10images/jessen01_GopherBroke.jpg" />&nbsp;</p>

Klemen999

by Klemen999 » Jan 28, 2006, 9:41:35 PM

<div>MareNo1 ti si car!</div><br /><div>A lahko prevedeš še v japonščino ali pa v mandarinščino?</div><br /><div>Pa tudi tako hitro, kot si tele v slovenščino.</div><br />

BAJZI

by BAJZI » Jan 28, 2006, 7:16:59 PM

To je bilo pa hitro, pa še OK je! Bravo!<br />

dlokna

by dlokna » Jan 28, 2006, 4:28:18 PM

<u>Lepo!</u>