Bangkok Dangerous (2008) - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 353048

Uploader Sp|kE

Date 23.12.2008 @ 16:26:09

OMDb 426929

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 7.74 KiB

File count 1

Downloads 206

Release

Bangkok.Dangerous[2008]DvDrip-aXXo

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Bangkok Dangerous 2008 Polski napisy Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous.TS.XviD-COALiTiON

Polski napisy 213 1 Profiler_X 06.10.2008
Bangkok Dangerous 2008 Polski napisy Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous.TS.XviD-COALiTiON

Polski napisy 65 1 sanowa 14.12.2008
Bangkok Dangerous 2008 Polski napisy Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous.DVDRip.XviD-DEViSE Bangkok.Dang...

Polski napisy 96 1 kocijan 14.12.2008
Bangkok Dangerous 2008 Polski napisy Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous.R5.LiNE.XviD-COALiTiON

Polski napisy 51 1 plaz 26.12.2008
Bangkok Dangerous 2008 Polski napisy Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous.2008.DVDRip.XviD-BiFOS

Polski napisy 92 1 plaz 28.12.2008
Bangkok Dangerous 2008 Polski napisy Bangkok Dangerous (2008)    Polski napisy 47 1 VBK_Crew 29.12.2008
Files list
Filename Size
Polski napisyBangkok.Dangerous[2008]DvDrip-aXXo.txt
15652
Subtitle preview
{1}{100}www.podnapisi.net - nowa jakosc napisow.
{200}{300}synchro by VaTa
{1335}{1390}PRAGA
{1533}{1600}Pracuje w roznorakich miejscach.
{1603}{1655}Ma to swoje złe strony.
{1658}{1735}Sypiam sam i jadam sam.
{1738}{1810}Przywykłem juz do tego.
{1813}{1876}Chciałbym poznac kogos...
{1879}{1973}ale jest to trudne,|gdy zyje sie na walizkach.
{1976}{2030}Ide tam, gdzie mi kaza.
{2033}{2086}Robie to, co mi kaza.
{2089}{2172}Nie powinienem narzekac.|Robota jest cały czas.
{2175}{2292}Płaca tez niezle...|ale nie kazdy moze to robic.
{6138}{6212}Na imie mam Joe.
{6244}{6327}Własnie tym sie zajmuje.
{7455}{7521}Spozniłes sie.
{7527}{7625}Przepraszam, panie Lonezy.|Zamkneli most.
{7849}{7914}Wyjezdza pan?
{7928}{7998}Oddaj mi telefon.
{8230}{8276}Moge pomoc panu z torbami.
{8279}{8345}Poradze sobie.
{8518}{8588}Gdyby pan kiedys wrocił,|chetnie cos zarobie.
{8591}{8648}Do widzenia.
{8652}{8710}zegnaj.
{9133}{9202}Nauczono mnie czterech zasad.
{9205}{9293}Pierwsza:|Nie zadawaj pytań.
{9297}{9373}Dobro i zło nie istnieja.
{9376}{9483}Druga:|Nie interesuj sie ludzmi spoza pracy.
{9487}{9545}Zaufanie nie istnieje.
{9548}{9625}Trzecia:|Zacieraj kazdy slad.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)