Bangkok Dangerous (2008) - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 567435

Uploader FlyGirl

Date 08.10.2009 @ 00:54:09

OMDb 426929

Subtitle info

Language Finnish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 7.24 KiB

File count 1

Downloads 19

Release

Bangkok.Dangerous.2008.R5.LINE.XviD-COCAiN

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Suomi tekstitykset Suomi tekstitykset Uploader Date
Bangkok Dangerous 2008 Suomi tekstitykset Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous.PROPER.R5.LINE.XviD-COCAIN

Suomi tekstitykset 185 1 marinch 14.11.2008
Bangkok Dangerous 2008 Suomi tekstitykset Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous[2008]DvDrip[Eng]-FXG

Suomi tekstitykset 114 1 sanowa 13.12.2008
Bangkok Dangerous 2008 Suomi tekstitykset Bangkok Dangerous (2008)    
Bangkok.Dangerous.2008.720p.BluRay.x264-SEPTiC

Suomi tekstitykset 131 1 kosd 14.01.2009
Bangkok Dangerous 2008 Suomi tekstitykset Bangkok Dangerous (2008)   
Bangkok.Dangerous[2008]DvDrip-aXXo

Suomi tekstitykset 292 1 kosd 10.01.2009
Files list
Filename Size
Suomi tekstityksetBangkok.Dangerous.2008.R5.LINE.XviD-COCAiN.sub
14569
Subtitle preview
{1}{1}25.000
{2}{77}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 03.11.2008
{81}{186}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{191}{291}Suomennos: hamuli, mixxu,|koiruus, Phenom ja Newton
{296}{366}Oikoluku: juzkaaz
{1329}{1409}PRAHA
{1540}{1608}Työni vie minut moniin paikkoihin.
{1613}{1740}Sillä on kuitenkin hintansa.|Nukun ja syön yksin.
{1748}{1804}Olen kuitenkin tottunut siihen.
{1822}{1882}Haluaisin tavata jonkun.
{1889}{1970}Mutta se on hankalaa, kun|elää matkalaukun varassa.
{1987}{2095}Menen, minne käsketään|ja teen, mitä käsketään.
{2099}{2227}Minun ei pitäisi valittaa.|Työ on pysyvää ja palkka hyvä.
{2233}{2298}Mutta se ei sovi kaikille.
{6151}{6208}Nimeni on Joe.
{6253}{6310}Tämä on työtäni.
{7466}{7520}Olet myöhässä.
{7533}{7622}Anteeksi, herra Lenozi.|Silta suljettiin.
{7858}{7913}Oletteko lähdössä?
{7937}{7991}Tarvitsen sen puhelimen.
{8242}{8341}- Voin auttaa laukkujen kantamisessa.|- Pärjään itsekin.
{8528}{8623}Jos palaatte joskus, niin|minulle kelpaisi työt.
{8665}{8715}Hyvästi.
{9145}{9206}Minulle opetettiin neljä sääntöä.
{9214}{9300}Yksi: älä kysele.
{9307}{9378}Ei ole olemassa oikeaa tai väärää.
{9386}{9492}Kaksi: älä kiinnostu työn|ulkopuolisista ihmisistä.
{9496}{9555}Luottamusta ei ole olemassakaan.
{9559}{9634}Kolme: hävitä kaikki jäljet.
{9640}{9729}Kulje tuntemattomana,|äläkä jätä mitään jälkeesi.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)