Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 177472

Uploader jimmy

Date 17.11.2006 @ 18:10:46

OMDb 424626

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 22.14 KiB

File count 1

Downloads 13022

Release

Borat.CAM.XviD-RUSTLERS

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Borat: Cultural Learnin...

Description

Prevedeno iz Hrvaškega jezika. Naj se pljuvanje začne!

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan 2006 Slovenski podnapisi Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefi... (2006)      Slovenski podnapisi 536 1 jdinic3 12.07.2009
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan 2006 Slovenski podnapisi Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefi... (2006)     
Borat.2006.720p.DTS.HDTV.x264-ESiR

Slovenski podnapisi 595 1 jdinic3 12.07.2009
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan 2006 Slovenski podnapisi Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefi... (2006)   
Borat.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE Borat[2006]DvDrip.A...

Slovenski podnapisi 11653 1 jdinic3 26.02.2007
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan 2006 Slovenski podnapisi Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefi... (2006)   
Borat.2006.TS.SUBBED.Xvid-MrNiCeGuY

Slovenski podnapisi 12173 1 Profiler_X 21.11.2006
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan 2006 Slovenski podnapisi Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefi... (2006)   
Borat.REPACK.TC.XviD-ASTEROiDS

Slovenski podnapisi 15307 1 genta 08.12.2006
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan 2006 Slovenski podnapisi Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefi... (2006)   
Borat.2006.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CDx-MoMo

Slovenski podnapisi 2278 2 kukoleli 05.03.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiBorat-gotov.srt
54094
Subtitle preview
1
00:00:06,950 --> 00:00:09,620
Moje ime je Borat. Všeč ste mi.

2
00:00:10,420 --> 00:00:11,450
Všeč mi je tudi sex.

3
00:00:12,560 --> 00:00:13,830
Dober je.

4
00:00:14,970 --> 00:00:17,050
To je moj kraj, Kazakhstan.

5
00:00:17,890 --> 00:00:23,740
Nahaja se med Tajikistanom in Kirghistanom
in riti Uzbekistanske.

6
00:00:24,900 --> 00:00:26,590
To je moje mesto Kusek.

7
00:00:27,360 --> 00:00:29,300
To je Orkin, mestni posiljevalec.

8
...

posted: 17.11.2006 @ 19:06:36
Za keri release pa je to?
posted: 17.11.2006 @ 19:10:28
Release, release se rabi ja???
 HERGA 
posted: 17.11.2006 @ 19:20:54

14 dni čakam na podnapise pa daš brez release!? HALO

 jimmy 
posted: 17.11.2006 @ 19:35:22
lepo piše,da je prevedeno iz Hrvaškega jezika,kjer prav tako ni bil označen release -filma nimam tako,da žal.Če kdo ugotovi naj objavi še releas. 
posted: 17.11.2006 @ 20:04:48
Hrvaški jezik se piše z malo :)
 coca 
posted: 17.11.2006 @ 20:32:12
Pa ne da si brez filma prevajau
release pa je po moje u k....:)
vsaj telecine bom počaku
posted: 17.11.2006 @ 21:06:10
Jaz bom raje počakal release iz mobilnega telefona.
posted: 17.11.2006 @ 21:09:06
Saj v tem grmovju leži zajec.Do sedaj ga še nisem dobil na emuli.Sami fake!
posted: 17.11.2006 @ 23:14:48
Če ste res neučakani, potem Borat.2006.TS.SUBBED.MrNiCeGuY (španski podnapisi, kvaliteta bolj slaba).
posted: 18.11.2006 @ 00:14:12
Vse vlečem dol,samo ne BORAT-a.Zaradi živcev bom počakal na DVDRip.
 Henrix 
posted: 18.11.2006 @ 14:20:23

ali pa enostavno, pojdite v kino, plačajte 1100 za študente 945 sit in uživajte v ogledu. Jaz sem ga in všeč mi je bla samo polovica filma, vse ostalo pa živa beda in nekoristni prizori.

DVdrip pa boste čakali 6 mesecev, zato pojdite v kino, če ste tako neučakani. 

posted: 18.11.2006 @ 20:59:08
Ja edino,če premaknem moj fotelj tja
posted: 20.11.2006 @ 10:30:13

ZELO SLAB PREVOD.

Napake v prvih treh minutah:

-Nahaja se med Tajikistanom in Kirghistanom in riti Uzbekistanske. (Tadžikistanom, Kirgizistanom)

On je bolečina v moji riti (pain ass).  (tečnoba, trn v moji peti)

Ona je številka 4 kurba v celem Kazakhstanu.  (4. najboljša/najbolj slavna cipa/vlačuga/lajdra v Kazahstanu)

Zaradi tega me je naš Minister za Šolstvo poslal v Ameriko, (minister za šolstvo).

 HERGA 
posted: 20.11.2006 @ 11:17:05
kocijan ti maš film? če maš daš release?
 jimmy 
posted: 20.11.2006 @ 11:17:20

prevedi mi tole,ker si tako pameten:

Nalazi se između Tajikistan and Kirghistan,
i šupaka, Uzbekistan.

in tole:

Ona je broj 4 kurva u
cijelome Kazakhstanu. Napisal sem,da je prevedeno iz hrvaških podnapisov.Je pa zanimivo pogledat dolpoteg tako slabih podnapisov.


posted: 21.11.2006 @ 18:40:43

Quote:
kocijan ti maš film? če maš daš release?

 Borat TS XViD-DiNATY

posted: 22.11.2006 @ 17:33:30
Quote:

prevedi mi tole,ker si tako pameten:

Nalazi se između Tajikistan and Kirghistan,
i šupaka, Uzbekistan.

in tole:

Ona je broj 4 kurva u
cijelome Kazakhstanu. Napisal sem,da je prevedeno iz hrvaških podnapisov.Je pa zanimivo pogledat dolpoteg tako slabih podnapisov.



Hrvaški podnapisi so ponavadi zelo slabi, zato se prevodov iz hr. v slo. izogibamo :) 

Je pa treba seveda zravn gledat film in tudi tiste poslušat. Drugače ne gre. 

 jimmy 
posted: 23.11.2006 @ 08:09:28

Edini pameten komentar CoreySteel.
Napisal sem ,da filma nimam,da sem prevajal iz hrvaških podnapisov in namesto ,bi bili tukaj hvaležni očitno raje kritizirajo sploh pa tisti,ki niso prevedli nikoli niti enih podnapisov.


 bit64 
posted: 25.11.2006 @ 20:41:54
lahko kdo priredi za release TELESYNC.SVCD.MrNiCeGuY
 Equila 
posted: 09.12.2006 @ 09:50:33

1. Se strinjam s Henrix-om -daj jurja, pa basta. Se splača.

2. Hrvaška skladnja je čist drugačna od naše, tak da ni varjante da se gre brez vsega po njihovi prevajat, tupatam pač morš spremenit zadeve, da so vsaj po naše nepravilne, če že. :)

3. Vsak podnapis je dobrošel, tak da prosim, če lahk nardi kdo boljše, naj jih, če vam ti ne pašejo pa jih pač ne uporabljajte, a ne? Mogoč res niso 'špica' ampak človek se je vsaj potrudu. 

 jimmy 
posted: 19.12.2006 @ 08:44:11
[ This message was edited by jimmy on 12-19-2006 08:45:23 ]
 jimmy 
posted: 19.12.2006 @ 08:55:26
Eguila to dobiš za nagrado tukaj,taki so pač ljudje!
je pa zanimivo,da so drugi uskladili moje  iste podnapise , sam za drugo verzijo in dobijo dobre ocene!
ne izplača se več tukaj z nobenim nič delit.to dobiš za nagrado! nehvaležnost !!!!!!!!!
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (5 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)