Burn After Reading (2008) - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 394302

Uploader losharold

Date 12.02.2009 @ 13:18:50

OMDb 430864

Subtitle info

Language Finnish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 24.73 KiB

File count 1

Downloads 64

Release

Burn.After.Reading.REPACK.DVDRip.XviD-ViTE

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Suomi tekstitykset Suomi tekstitykset Uploader Date
Burn After Reading 2008 Suomi tekstitykset Burn After Reading (2008)   
Burn.After.Reading.R5.XviD-PUKKA

Suomi tekstitykset 177 1 plaz 30.11.2008
Burn After Reading 2008 Suomi tekstitykset Burn After Reading (2008)   
BURN.AFTER.READING.DVD.Rip.Xvid-StB

Suomi tekstitykset 91 1 kosd 01.01.2009
Burn After Reading 2008 Suomi tekstitykset Burn After Reading (2008)   
Burn.After.Reading[2008]DvDrip-aXXo

Suomi tekstitykset 347 1 kocijan 17.01.2009
Burn After Reading 2008 Suomi tekstitykset Burn After Reading (2008)    
burn.after.reading.720p.BluRay.x264-REFiNED

Suomi tekstitykset 239 1 kosd 11.12.2008
Files list
Filename Size
Suomi tekstityksetBurn.After.Reading.REPACK.DVDRip.XviD-ViTE.sub
54935
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 09.12.2008
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Snagglepuss, Juuseri,|Aveil, kilpikonna, Vongoethe, -
{289}{389}MizNiz, didona, koiruus,|Warheart, Crabman ja Newton
{393}{468}Oikoluku: jazzzombie
{1949}{2044}BURN AFTER READING
{2150}{2265}CIA:N PÄÄMAJA|LANGLEY, VIRGINIA
{2378}{2450}Ozzie, tule sisään.
{2454}{2504}Palmer, miten menee?
{2508}{2650}- Tiedäthän Peckin ja Olsonin?|- Peckin kyllä. Olsonin maineestaan.
{2699}{2792}- Olen Osbourne Cox.|- Terve.
{2796}{2921}- Etkö olekin... Eikö hän olekin...|- Juuri niin. Istu alas.
{2932}{3049}Kuule, Oz. Tämän kertominen|ei ole minulle helppoa.
{3058}{3130}Poistamme sinut Balkanin jaostolta.
{3134}{3200}Mitä?|Miksi?
{3203}{3292}Itse asiassa siirrämme sinut kokonaan|pois signaalitiedusteluosastolta.
{3296}{3374}Ihan ilman neuvotteluita,|vain "olet ulkona"?
{3378}{3451}Mehän neuvottelemme nyt.
{3455}{3586}Tämän ei tarvitse|olla epämiellyttävää.
{3600}{3745}Palmer, kaikella kunnioituksella,|mistä vitusta sinä oikein puhut?
{3749}{3820}Ja miksi Olson on täällä?
{3833}{3885}- Ozzie, kuule...|- Mitä vittua tämä on?
{3889}{3974}Tiedän, ettei se johdu työstäni.|Olen perhanan hyvä analyytikko...
{3978}{4114}Ozzie, asiat eivät ole|menneet hyvin, kuten tiedät.
{4119}{4174}Sinulla on juomisongelma.
{4338}{4388}Minullako on juomisongelma?
{4392}{4528}Tämän ei tarvitse olla epämiellyttävää.|Sinulle on työ osavaltiotasolla.
{4532}{4584}Se on...
{4600}{4656}Onhan se alempaa|turvallisuusluokitustasoa.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (11 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (9 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (2 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (4 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (7 %)
  • I don't dislike anything,

     (7 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)