Captivity (2007) - Slovenski podnapisi

Rating: (9/10) (6 votes)
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 232126

Uploader marinch

Date 13.07.2007 @ 22:45:33

OMDb 55602

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 14.14 KiB

File count 1

Downloads 3782

Release

Captivity.2007.DVDRiP.XViD-iKA

Captivity[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo

Captivity.2007.DvDRip.Eng.Ac3-FxM

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Captivity

[correction] Captivity

Description

Komentarji in ocene zaželeni.

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Captivity 2007 Slovenski podnapisi Captivity (2007)   
Captivity.2007.DVDRiP.XViD-iKA & Captivity[20...

Slovenski podnapisi 2082 1 boko34 15.07.2007
Captivity 2007 Slovenski podnapisi Captivity (2007)   
Captivity.2007.DVDRip.XviD.iNT-HOHO

Slovenski podnapisi 566 2 fantacko 16.07.2007
Files list
Filename Size
Slovenski podnapisiCaptivity.2007.DVDRiP.XViD-iKA-SLO.Marinch.srt
35121
Subtitle preview
1
00:02:35,200 --> 00:02:38,510
UJETNIŠTVO

2
00:02:43,600 --> 00:02:46,910
O, bog, moji strahovi ...

3
00:02:51,400 --> 00:02:57,396
Nikoli nisem
bila rada sama.

4
00:03:06,960 --> 00:03:11,589
<i>Potem vsa tista dekleta, ki so bila
tako zaskrbljena za ocene v šoli.</i>

5
00:03:11,760 --> 00:03:13,791
<i>Kakor, da je
starše brigalo.</i>

6
00:03:23,880 --> 00:03:29,139
<i>V javnosti samo zunanjost
šteje. Dame, to seveda veste.</i>

7
00:03:37,840 --> 00:03:40,540
...

 boko34 
posted: 14.07.2007 @ 01:11:56
Zelo dobri z malimi napakicami:

Odpri havbo - odpri pokrov motorja
Ne ga ubit - ne ubij ga
10-4 - sprejeto
A? - medmetov se ne piše
                .
                .
                .
Drugače so zelo v redu, kar tako naprej.
Rating: 
 iki102 
posted: 14.07.2007 @ 08:23:03
Dober podnapis. Hvala!
Rating: 
posted: 14.07.2007 @ 09:35:14
Hvala za komentarja in ocene. Glede na to, da je havba v SSKJ-ju sem se za njo odločil iz praktičnih razlogov ... krajša beseda isti pomen.
[ This message was edited by marinch on 07-14-2007 09:35:46 ]
posted: 15.07.2007 @ 08:45:53

Mene pa moti relaese !!

Napiši, kakor si ga dobil in ne dajaj še svojih spominkov zraven !

Nekdo, ki se ne spozna na dol vleko, bo obupal nad iskanjem.

Upam, da Ti nisem vzel voljo do življenja in prevanja.

Lep dan še naprej! 

Rating: 
posted: 15.07.2007 @ 09:32:41
Quote:

Mene pa moti relaese !!

Napiši, kakor si ga dobil in ne dajaj še svojih spominkov zraven !

Nekdo, ki se ne spozna na dol vleko, bo obupal nad iskanjem.

Upam, da Ti nisem vzel voljo do življenja in prevanja.

Lep dan še naprej! 

Dušan, ne vem kaj se razburjaš, ampak jaz sem pustil ime releasa nedotaknjeno. Če pa misliš ime samega podnapisa pa ne vidim težave, zakaj ne bi že v imenu pisalo, da so slo in avtorja. To po mojem pripomore k razpoznavnosti in zmanjša zmedenost.  Če te moti si jih lahko seveda poljubno poimenuješ. Kdor je pa zaradi tega zmeden, mu žal ni pomoči.

 alarma 
posted: 15.07.2007 @ 10:03:53

Release: Captivity.2007.DVDRiP.XViD-iKA88

 Najverjetneje je mislil na ti dve osmici na koncu.

 

Lp... 

posted: 15.07.2007 @ 16:54:28
Super prevod, sam film pa ni kaj ekstra (podnapisi 10/10 film 5/10).
Rating: 
posted: 16.07.2007 @ 00:19:14

Hvala, v redu podnapisi. Predlagam ti, da znak $ pišeš z besedo. Film pa je res zanič.

posted: 16.07.2007 @ 08:21:30

Da boš drugič še malo boljši:

5. vrstica:  Kakor, da je starše brigalo.  ---> Kakor da je starše brigalo (ali lepše zanimalo). Vejice ni za besedo kakor!

6. vrstica:  Dame, to seveda veste.---> Dame to seveda veste. Ni vejice za besedo dame!

21. vrstica: Če me je kateri fant nagovoril sem bila tako zmedena. Tu pa je vejica pred besedo sem!

31. vrstica: Ne veš kdo sem! ---> Ne veš, kdo sem! Vejica pred kdo!

39. vrstica: Imaš vse kar potrebuješ. ---> Imaš vse, kar potrebuješ. Vejica pred kar!

Slovnica te še matra. Če se boš potrudil, bo tudi ta verjetno v naslednjih prevodih boljša. 

LP 

 

Rating: 
posted: 02.08.2007 @ 09:15:46
Odlični podnapisi.
Rating: 
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (12 %)
  • search field location,

     (2 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (10 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (0 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (2 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (0 %)
  • season/episode selection,

     (4 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (2 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (0 %)
  • Something else, please report as comment,

     (8 %)
  • I don't dislike anything,

     (8 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)