Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Casablanca (1942).

Movie information

Title Casablanca (1942)
Type Movie

Subtitle info

ID UuUy
Created Jul 26, 2014, 11:44:20 AM
Contributor Anonymous
Language English
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Casablanca.1942.DVDRip.XviD-SAPHiRE

Subtitles preview

Filename
subtitle
Name
subtitle
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:11.020 00:01:13.818
  1. With the coming
  2. of the Second World War...
2 00:01:14.157 00:01:18.150
  1. ...many eyes in imprisoned Europe
  2. turned hopefully, or desperately...
3 00:01:18.495 00:01:21.157
  1. ...toward the freedom of the Americas.
4 00:01:21.397 00:01:24.025
  1. Lisbon became
  2. the great embarkation point.
5 00:01:24.234 00:01:27.397
  1. But not everybody could get
  2. to Lisbon directly.
6 00:01:27.837 00:01:31.500
  1. And so a torturous, roundabout
  2. refugee trail sprang up.
7 00:01:32.542 00:01:34.169
  1. Paris to Marseilles...
8 00:01:40.183 00:01:42.845
  1. ...across the Mediterranean to Oran.
9 00:01:50.193 00:01:54.653
  1. Then, by train or auto or foot,
  2. across the rim of Africa...
10 00:01:54.864 00:01:57.355
  1. ...to Casablanca in French Morocco.
11 00:01:57.634 00:02:2.128
  1. Here, the fortunate ones,
  2. through money or influence or luck...
12 00:02:2.472 00:02:5.805
  1. ...might obtain exit visas
  2. and scurry to Lisbon.
13 00:02:6.176 00:02:8.406
  1. And from Lisbon to the New World.
14 00:02:8.611 00:02:11.808
  1. But the others wait in Casablanca.
15 00:02:12.482 00:02:15.974
  1. And wait and wait...

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.6
Number of characters 60K
Number of characters per line 26.66

No comments