Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Cloud Atlas (2012).

Movie information

Title Cloud Atlas (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID KeAg
Created Dec 24, 2012, 9:33:27 AM
Contributor lebo19
Language French
FPS N/A


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Cloud.Atlas.2012.R5.CAM.AUDiO.READNFO.XviD-RESiSTANCE

Subtitles preview

Filename
Cloud Atlas 2012 R5 CAM AUDiO READNFO XviD-RESiSTANCE-fr
Name
cloud atlas 2012 r5 cam audio readnfo xvid-resistance-fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.000 00:00:42.365
  1. télécharger les sous-titres: http://is.gd/mysubs
2 00:00:43.000 00:00:46.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
3 00:00:48.692 00:00:50.444
  1. Tu es toujours malade.
4 00:00:51.212 00:00:52.486
  1. Tu l'étais à mon âge.
5 00:00:56.052 00:00:57.041
  1. Bonsoir, monsieur.
6 00:00:58.572 00:00:59.561
  1. Bonsoir, Victor.
7 00:01:0.012 00:01:1.889
  1. Je te croyais reparti.
8 00:01:3.372 00:01:5.283
  1. Je tenais compagnie à James.
9 00:01:5.492 00:01:6.766
  1. Avec votre permission.
10 00:01:8.612 00:01:9.965
  1. Très aimable.
11 00:01:11.532 00:01:14.046
  1. - Ça va mieux ?
  2. - J'ai toujours froid, Père.
12 00:01:14.452 00:01:16.647
  1. Un peu de fièvre. Ça ira demain.
13 00:01:17.092 00:01:18.810
  1. Vous dites toujours cela.
14 00:01:19.012 00:01:20.923
  1. Et tu t'en sors toujours, non ?
15 00:01:23.812 00:01:25.245
  1. Tu prends ton médicament ?

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 847
Number of lines 997
Number of lines per unit 1.18
Number of characters 20K
Number of characters per line 20.58

Fanchig_1

by Fanchig_1 » Jan 3, 2013, 10:51:52 PM

Pas le bon film; ne perdez pas votre temps.