Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for DOA: Dead or Alive (2006).

Movie information

Title DOA: Dead or Alive (2006)
Type Movie

Subtitle info

ID mzo3
Created Oct 25, 2014, 9:32:51 PM
Contributor Anonymous
Language English
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

DOA_Dead_or_Alive_2006_1080p_BluRay_x264_Ganool
DOA.Dead.or.Alive.2006.720p.BrRip.x264.YIFY

Subtitles preview

Filename
DOA_Dead_or_Alive_2006_1080p_BluRay_x264_Ganool
Name
doa_dead_or_alive_2006_1080p_bluray_x264_ganool
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:1.200 00:01:2.870
  1. Princess Kasumi.
2 00:01:4.580 00:01:8.420
  1. Your brother is dead.
  2. Your destiny is to lead your people.
3 00:01:13.710 00:01:17.130
  1. I will not believe he is dead
  2. until I see his body.
4 00:01:19.260 00:01:20.930
  1. There is no body.
5 00:01:22.100 00:01:23.970
  1. Then he is not dead.
6 00:01:25.890 00:01:29.480
  1. - I am going to find him.
  2. - The guards won't let you leave.
7 00:01:29.560 00:01:34.690
  1. I am not a cricket in a box.
  2. I alone determine my destiny.
8 00:01:34.780 00:01:38.450
  1. But, Princess, as your brother's best friend
  2. you must let me help you.
9 00:01:38.530 00:01:42.870
  1. If my brother is really dead
  2. then you are no longer his best friend.
10 00:01:45.410 00:01:49.500
  1. Princess Kasumi, if you leave
  2. you suffer the same fate as your brother.
11 00:01:49.580 00:01:51.630
  1. You'll become an outcast,
12 00:01:52.590 00:01:54.300
  1. <i>a shinobi.</i>
13 00:01:55.460 00:01:56.800
  1. So be it.
14 00:01:59.590 00:02:2.180
  1. Princess, the guards will kill you.
15 00:03:3.160 00:03:6.790
  1. Ayane, I know of your love for my brother.

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 527
Number of lines 784
Number of lines per unit 1.49
Number of characters 20K
Number of characters per line 26.09

No comments