Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for 1001 gece (2006) S03E90.

Episode information

Title 1001 gece (2006)
Type TV Series
Season 3
Episode 90
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID pCgL
Created Apr 8, 2010, 1:46:45 PM
Contributor icelord94
Language Serbian (Latin)
Format SubRip
FPS N/A


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

DVBRIP

Contributions

Contributor Role Share
icelord94 Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

dinom

by dinom » Nov 2, 2010, 12:32:36 PM

Holly85 kad izaberes taj subtitle izaberes isto RUSSIAN ne EASTERN EUROPEAN nego RUSSIAN. I otvorit ge ga bez problema i ja sam pokusao prevesti bugarski na srpski ali ne vrijedi prevodu bukvalno i nista sa nicim nema veze hehe…pokusavam da nadjem titlovi od 77 do 88

Holly85

by Holly85 » Apr 23, 2010, 8:15:48 PM

Razumem te u potpunosti, i puno ti hvala i za ovo! :) Ja bih ti rado pomogla, ali imam problem sa bugarskim prevodom, jer kada skinem titl sa neta, ne pisu mi normalno, kako izgleda u predprikazu titla, nego je sve nesto cudno, kao da mi ne prepoznaje taj font ili sta vec… Nije mi jasno, u cemu je problem… Ako nekako mogu da pomognem slobodno reci, i ako imas neko resenje za to sto mi se desava sa ostalim titlovima reci… Hvala jos jednom… :)

icelord94

by icelord94 » Apr 19, 2010, 8:20:32 AM

Da ima nekog korisnijeg prevoda od bugarskog bilo bi lako. Ovako ide sa turskog simultano pa prevođenje traje… Uz to broj dijaloga je baš veliki. Unpred se izvinjavam ako neka reč nije adekvatno prevedena. Uz sve muke treba uskladiti bukvalni prevod da bude u duhu našeg jezika što zaista predstavlja veliki problem. Sve u svemu za prevod samo jedne epizode ove serije potrebno je više vremena nego da se prevede 10-ak epizoda udarnih serija (Lost, Nip Tak,.. npr)
Pokušaću da prevedem još par epizoda sa kraja serijala. Više od toga zaista ne mogu da obećam.

Holly85

by Holly85 » Apr 18, 2010, 9:39:05 PM

Za par dana stiže i prevod za 89.

Puno, punooo ti hvala!!! :))
Jel' ti to sam prevodis sa turskog, ili si nasao neki titl na nekom drugom jeziku pa njega prevodis?

slaksm

by slaksm » Apr 17, 2010, 12:23:12 AM

Nigde, jer nema prevoda sem ovo što je postavio icelord

kurtovic91

by kurtovic91 » Apr 16, 2010, 7:08:47 PM

A gde mogu da nadjem prevod za drugu sezonu ? I celu trecu po mogucnosti, posto skidam obe :)

icelord94

by icelord94 » Apr 13, 2010, 10:42:46 PM

Za par dana stiže i prevod za 89.

Holly85

by Holly85 » Apr 12, 2010, 12:56:01 AM

Veliko hvala za prevod! :) Zanima me da li postoji neka mogucnost da postavis prevod za jos neku epizodu?… :)