Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for 21 Jump Street (2012).

Movie information

Title 21 Jump Street (2012)
Type Movie

Subtitle info

ID b1ca
Created Jun 13, 2012, 12:19:38 PM
Contributor Anonymous
Language Finnish
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
l-21.jump.street.cd2
Name
l-21_jump_street_cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.456 00:00:6.669
  1. - Lyön sinua naamaan, jos et hiljene.
  2. - Ei tarvitse... - Suoraan naamaan.
2 00:00:6.836 00:00:9.755
  1. - Tapatat vielä minut.
  2. - Hei. - Tuo on...
3 00:00:11.382 00:00:15.385
  1. - Vittu! Hän yritti tarttua munaani!
  2. - Mitä? - Hän yritti tarttua tavaraani.
4 00:00:15.552 00:00:18.763
  1. Hän sanoi: "Minulla on niveltulehdus,
  2. minun on saatava koskea tuota munaa."
5 00:00:18.930 00:00:21.641
  1. - Sanoin: "Painu vittuun!" - Sanoiko hän
  2. "minun on saatava koskea tuota munaa"?
6 00:00:21.808 00:00:25.312
  1. Ensin se tuntui hyvältä, mutta sitten se
  2. tuntui oudolta, joten tönäisin häntä. Häivytään.
7 00:00:25.478 00:00:27.564
  1. Selvä, mennään...
8 00:00:28.000 00:00:31.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
9 00:00:36.198 00:00:40.368
  1. SCHMIDT: ÄLÄ ODOTTELE.
  2. ULKONA ERICIN KANSSA.
10 00:00:42.786 00:00:46.540
  1. Vanhemmillesi sopii,
  2. että tuot vieraita koska tahansa?
11 00:00:46.707 00:00:50.211
  1. He eivät yleensä ole yötä kotona.
  2. He ovat rentoja sen suhteen.
12 00:00:50.753 00:00:54.215
  1. Olet onnekas, kun vanhempasi
  2. eivät välitä sinusta. Etkö?
13 00:00:54.381 00:00:57.509
  1. - Mahtava paikka.
  2. - Niin.
14 00:00:57.968 00:01:0.429
  1. Miten menee?
15 00:01:0.596 00:01:3.515
  1. Se oli isompi halaus, kuin odotin.
Filename
l-21.jump.street.cd1
Name
l-21_jump_street_cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:4.074
  1. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2 00:00:20.854 00:00:25.025
  1. Tekstityksen tarjoaa:
  2. SubHeaven.Org
3 00:00:25.192 00:00:30.197
  1. Suomennos: Huzko, Joppo, racer,
  2. Kiara ja Kirzu
4 00:00:30.364 00:00:34.535
  1. Oikoluku: Huzko
5 00:00:43.710 00:00:46.964
  1. VUONNA 2005
6 00:01:22.457 00:01:25.169
  1. PÄÄTTÄJÄISTANSSIT TÄNÄ VIIKONLOPPUNA
7 00:01:29.506 00:01:33.635
  1. - Hei, Melodie. - Hei.
  2. - Tiedätkö, -
8 00:01:34.845 00:01:37.264
  1. olemme tunteneet
  2. toisemme jo todella kauan.
9 00:01:39.516 00:01:42.102
  1. Ja asumme saman kadun
  2. varrella ja muuta sellaista.
10 00:01:44.855 00:01:46.940
  1. Neljän päivän päästä...
11 00:01:48.025 00:01:52.070
  1. - Olen varma, jos... Päättäjäistanssit
  2. ovat neljän päivän päästä... - Voi luoja.
12 00:01:52.237 00:01:54.615
  1. Oletko pyytämässä minua sinne?
13 00:02:0.245 00:02:3.582
  1. No, en hitossa.
  2. Ei, minä vain...
14 00:02:3.749 00:02:7.169
  1. - Olet varmasti menossa jonkun kanssa?
  2. - Olen pahoillani.
15 00:02:7.336 00:02:12.090
  1. - En tiedä miten kertoisin tämän nätisti.
  2. - Sitä ei voi sanoa nätisti. Olet vitun nörtti.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.67
Number of characters 56K
Number of characters per line 24.88

No comments