Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for A Few Good Men (1992).

Movie information

Title A Few Good Men (1992)
Type Movie

Subtitle info

ID 3uIJ
Created Jan 4, 2010, 6:36:22 PM
Contributor metalcamp
Language Slovenian
FPS 25 (PAL)


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Zadnji dobri možje

Film / Drama, Združene države Amerike
130 min | IMDB: 7,7 | ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★

Odvetnika rešujeta primer umora vojaka, ki naj bi ga zakrivila njegova kolega.

V pomorski bazi Guantanamo v ameriški coni na Kubi očitno poteka čistka. Dva vojaka ubijeta tretjega. Primer seveda zahteva izjemno hitro in zgledno ukrepanje, zato ministrstvo za to nalogo zadolži dva zelo nadarjena pravnika. Vendar se po pregledu na kraju samem zadeva ne zdi tako preprosta. Začnejo preiskovati in ko se približujejo rešitvi, postaja resničnost vse bolj zmedena.

Tom Cruise, Demi Moore in Jack Nicholson nas popeljejo v sodno dvorano, kjer se v napetem ozračju odvija zapleten primer.

Retail.

Releases

A.Few.Good.Men.(1992).DVDRip.DivX3LM
A.Few.Good.Men.(1992).DVDRip.XviD-MDCTeam

Subtitles preview

Filename
A.Few.Good.Men.1992.SLOSubs.DVDRip.XviD-DrSi
Name
a_few_good_men_1992_slosubs_dvdrip_xvid-drsi
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:58.912 00:01:3.030
  1. Ameriško mornariško oporišče,
  2. Guantánamo Bay, Kuba
2 00:04:24.632 00:04:27.988
  1. Kapitan, prosila bi, da me
  2. sprejmete za zagovornico...
3 00:04:28.992 00:04:31.460
  1. Da mene dodelite...
4 00:04:31.712 00:04:34.704
  1. Ne. Prosila bi,
  2. da bi dodelili mene...
5 00:04:35.872 00:04:40.502
  1. Da bi dodelili mene?
  2. Človeku to vlije samozavest.
6 00:04:41.312 00:04:44.509
  1. Krasna slovnica.
  2. Kapitan, prosila bi...
7 00:04:44.712 00:04:48.625
  1. Sedež JAG-a, Washington
8 00:04:50.832 00:04:53.300
  1. Sem Gallowayeva.
  2. H kapitanu Westu želim.
9 00:04:53.472 00:04:55.861
  1. Le naprej, pričakujejo vas.
  2. -Hvala.
10 00:04:59.872 00:05:3.023
  1. Jo, vstopite.
  2. -Hvala, gospod.
11 00:05:3.192 00:05:5.467
  1. Kapitanka korvete,
  2. Gallowayeva.
12 00:05:5.632 00:05:7.827
  1. Poveljnika Lawrencea
  2. že poznate.
13 00:05:7.992 00:05:10.950
  1. Hvala, da ste me sprejeli.
  2. -Bi sedli?
14 00:05:11.232 00:05:13.462
  1. Ni treba, gospod.
  2. -Sedite.
15 00:05:15.072 00:05:19.702
  1. Težave na Kubi konec tedna?
  2. -Da, gospod. V petek.

Statistics

Number of downloads 235
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.75
Number of characters 60K
Number of characters per line 21.17

No comments