Poster for A Good Man (2014).

Movie information

Title A Good Man (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID DeI1
Created Sep 14, 2014, 8:45:04 AM
Contributor spiderLE
Language Serbian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Unikod

Releases

A.Good.Man.2014.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

Subtitles preview

Filename
noscr-agoodman-720p cirilica
Name
noscr-agoodman-720p cirilica
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:13.661 00:01:15.954
  1. Нема таме без светла,
2 00:01:17.043 00:01:19.908
  1. а ипак постоји светло
  2. без таме.
3 00:01:23.087 00:01:26.118
  1. Ја имам обоје.
4 00:02:0.020 00:02:4.313
  1. <б>ДОБАР ЧОВЕК</б>
5 00:02:9.720 00:02:12.082
  1. Гранични појас Даџестана
6 00:02:18.225 00:02:21.686
  1. Прелет до Духа,
  2. ти си око 20 миља ван мете.
7 00:02:21.687 00:02:24.795
  1. Нема постоља
  2. која се виде одозго.
8 00:02:25.107 00:02:26.608
  1. Разумео, прелећем.
9 00:02:26.609 00:02:28.735
  1. Дакле, реци ми, има ли
  2. добрих ресторана овде?
10 00:02:28.736 00:02:33.356
  1. Нико ми није рекао да филмска
  2. звезда не зна да кува.
11 00:02:35.368 00:02:38.980
  1. Да, то је негативно у
  2. ресторанима, душе.
12 00:03:10.611 00:03:15.573
  1. Душе, ово је директор Стајлс.
13 00:03:15.574 00:03:17.242
  1. Рипер-1 је сада онлине.
14 00:03:17.243 00:03:20.161
  1. Одржавамо сигурну и невидљиву
  2. удаљеност до мете.
15 00:03:20.162 00:03:23.081
  1. Имамо добру представу
  2. шта се догађа тамо доле.

Statistics

Number of downloads 202
Number of units 947
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.41
Number of characters 24K
Number of characters per line 18.04

No comments