Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for A Lonely Place to Die (2011).

Movie information

Title A Lonely Place to Die (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID qIoV
Created Dec 31, 2011, 2:56:04 AM
Contributor Anonymous
Language Greek
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

A.Lonely.Place.to.Die.2011.720p.BluRay.AC3.x264-EbP

Subtitles preview

Filename
A.Lonely.Place.To.Die.2011.1080p-720p.BluRay.X264-7SinS
Name
a_lonely_place_to_die_2011_1080p-720p_bluray_x264-7sins
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:46.999 00:00:53.999
  1. <i><b>MODiFiCA Di
  2. ~
  3. ~ N3krA - arxontas23 ~
  4. ~
  5. SMPteam - SEPTiCEMiA TEAM Est.2004
  6. www.subs4free.com</b></i>
2 00:01:8.000 00:01:15.000
  1. <font color=#7FFF00>Απόδοση διαλόγων
  2. εξ΄ακοής maritsa 4 www.grtorrent.net</font>
3 00:01:36.300 00:01:37.600
  1. Ασφαλές!
4 00:01:44.300 00:01:46.500
  1. Και τώρα, τραβήξτε!
5 00:01:50.200 00:01:52.000
  1. Μήπως μπορείς να μου πιάσεις
  2. τη φωτογραφική μου μηχανή;
6 00:01:58.900 00:02:0.100
  1. Πες το!
7 00:02:1.400 00:02:2.250
  1. Χαμόγελα, σε παρακαλώ.
8 00:02:2.251 00:02:3.100
  1. Δεν θέλω να βγω
  2. φωτογραφία, σε παρακαλώ!
9 00:02:3.200 00:02:4.200
  1. Χαμογέλα!
10 00:02:4.600 00:02:7.300
  1. Πίσω από αυτό το συνοφρύωμα πρέπει
  2. να κρύβεται ένα όμορφο πρόσωπο.
11 00:02:11.700 00:02:13.200
  1. Καλύτερα δεν μπορείς;
12 00:02:13.600 00:02:15.800
  1. - Φοβάμαι πως όχι.
  2. - Τώρα βγάλε μια εμένα!
13 00:02:15.835 00:02:17.300
  1. Όχι, όταν φθάσουμε επάνω!
14 00:02:18.100 00:02:21.300
  1. - Θέλω να φαίνεται αυτό στο φόντο.
  2. - Άντε, δώστην!
15 00:02:24.800 00:02:27.300
  1. Θέλω να φαίνεται πουμαστε
  2. εκτεθειμένοι, τόσο ψηλά εδώ.

Statistics

Number of downloads 182
Number of units 913
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 28K
Number of characters per line 21.02

No comments