A Thousand Words (2012) - Hrvatski titlovi

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Hrvatski titlovi Hrvatski titlovi Uploader Date
A Thousand Words 2012 Hrvatski titlovi A Thousand Words (2012)    
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD.AC3-JBG28 A.Thou...

Hrvatski titlovi 28 1 antoniokt2 22.07.2014
Subtitle preview
1
00:00:27,627 --> 00:00:30,618
Ja sam Jack McCall.

2
00:00:31,231 --> 00:00:36,068
Ako me čujete, ono što
slušate nije zvuk mog glasa.

3
00:00:37,637 --> 00:00:41,198
To je zvuk mog unutarnjeg
glasa, onog u mojoj glavi.

4
00:00:43,476 --> 00:00:46,309
Volio bih popričati
s vama, ali ne mogu.

5
00:00:48,415 --> 00:00:51,612
Jer ako izgovorim još
samo jednu rečenicu naglas,

6
00:00:54,120 --> 00:00:57,182
umrijet ću.

7
00:00:57,943 --> 00:00:58,243
...

posted: about two years ago

Odgovara i za A.Thousand.Words.2012.720p.BluRay.X264-HAiDEAF.
Pozdrav.
posted: about two years ago

Odgovara i za A.Thousand.Words.2012.AC3.BRRip.XViD-RemixHD.

Pozdrav
posted: about two years ago

Odgovara i za A.Thousand.Words.2012.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
Hvala!
posted: about two years ago

Linije su lose uradjene, predugacke i spojene, ne mogu se procitati...naravno, tu je i Marfijevo brzo pricanje zasluzno.
posted: about two years ago

blackcrowes, slobodan si prepraviti naš titl da bude čitkiji. Jebiga, trudili smo da čim bolje prevedemo, a da se ne izgubi previše smisla. Da, ovaj Murphy ga melje li ga melje, pa nam je to malo otežao. Dobro si primijetio da su linije pospajane... A sad samo zamisli da nisu!
posted: about two years ago

Crna vrano, gle...
Neka si nam dao slabiju ocjenu, stvarno me zaboli.
Ispao si frajer jer si svijetu obznanio da su u našem titlu "linije lose uradjene".
E, samo da znaš da od 865 redova točno 25 redova premašuje 25 znakova po sekundi (vidi http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11546.0.html ).
Ako je naš titl po tvojem mišljenju toliko loš da si to morao komentirati, zašto je kolega TheVilenjak postavio srpsku verziju sa apsolutno istim brojem i dužinom trajanja redova?
Od svih stvarno loših titlova na netu, ti si našao naš.
Kad malo bolje razmislim, ne zaboli me, digao si mi živac.
Isprike zbog dužeg posta i pozdrav....
posted: about two years ago

Ej, pa, nemojte se ljutiti na komentaru i na ocjeni. Cijenim vas trud, daleko od toga da ne cijenim.
Vas prevod se prvi pojavio, komentarisao sam bas iz razloga da se ne bi desila jednostavna prepiska vaseg titla na srpski ili neki drugi jezik, sa istim problemom u pocetku filma, kada Marfi brblja 100 na sat. Da znam bolje od vas raditi, vjerovatno bih prepravio, ali ne znam. Ali bi bar taj sporni dio bio prepravljen i ne bi imao identican broj redova, kao sto spominjes TheVilenjakovu verziju.
Hvala na prevodu. Moj komentar stoji. Mozes spustiti zivac.
posted: about two years ago

Ma prijevod je više nego ok....ocjena 5....za kvalitet i za trud...hvala
posted: about two years ago

Odlično odrađeno momci. Čista petica.
posted: about two years ago

Odgovara i za: A.Thousand.Words.2012.1080p.BRRiP.x264.AAC-26K
posted: about two years ago

127
00:08:54,367 --> 00:08:59,534
To bi bila jebaèka majica.

Film je PG-13. Nije ni cudo sto djeca imaju pogan jezik.

-----
No snowflake ever falls in the wrong place.
[ This message was edited by SkeeLo on 07-13-2012 03:16:07 ]
Rating: 
posted: about two years ago

I za:
A.Thousand.Words.2012.BRRip.XviD-AbSurdiTy

Hvala.
posted: about two years ago

(SkeeLo):
127
00:08:54,367 --> 00:08:59,534
To bi bila jebaèka majica.

Film je PG-13. Nije ni cudo sto djeca imaju pogan jezik.


Dobro, film je PG-13. Ne daj svojoj djeci da ga gledaju. Isprike svim roditeljima čija su djeca naučila pokoju ružnu riječ iz ovog titla.
Za one koji ne znaju što PG-13 znači:
PG-13 — Parents Strongly Cautioned. Some Material May Be Inappropriate For Children Under 13. A PG-13 rating is a sterner warning by the Rating Board to parents to determine whether their children under age 13 should view the motion picture, as some material might not be suited for them.
Znači, film (tako i titl) možda sadrži poneke elemente neprikladne za djecu do 13 godina (npr. riječ jebačka).
Pozdrav.
Poll
    Would you pay 50 USD for lifetime ad-free account?
  • Yes

     (10 %)
  • No

     (76 %)
  • Only if I get some extra features.

     (14 %)