Poster for Alcatraz (2012) S01E09.

Episode information

Title Alcatraz (2012)
Type TV Series
Season 1
Episode 9
Episode type Ordinary
Episode title The Ames Brothers

Subtitle info

ID KFAX
Created Mar 15, 2012, 8:05:39 AM
Contributor r3p0
Language Dutch
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Quality over Quantity ®eleases<br />
<br />
Alcatraz<br />
S01E09 - The Ames Brothers<br />
<br />
Vertaling: Xtreme &amp; Smokey<br />
<br />
—————————————————-<br />
OPGELET!<br />
Door dat S01E08 niet op de voorziene datum aired<br />
was, vanwege Tornado stormen in de .us, werd de<br />
volgorde tussen 8 en 9 + 10 wat door mekaar gegooid.<br />
Wij houden ons aan de scene weergaven<br />
S01E08 - Clarence Montgomery <br />
S01E09 - The Ames Brothers <br />
S01E10 - Sonny Burnett <br />
—————————————————-<br />
<br />
<br />
Enjoy,<br />
<br />
Q o Q - T e a m

Releases

Alcatraz.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Alcatraz.S01E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS
Alcatraz.S01E09.HDTV.x264-LOL
Alcatraz.S01E09.The.Ames.Brothers.HDTV.XviD-2HD

Contributions

Contributor Role Share
r3p0 Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Alcatraz.S01E09.The.Ames.Brothers.HDTV.XviD-2HD
Name
alcatraz_s01e09_the_ames_brothers_hdtv_xvid-2hd
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.577 00:00:5.369
  1. Helaas moeten we de rondleiding inkorten.
2 00:00:5.556 00:00:8.180
  1. Dit storm lijkt voor op schema te liggen.
3 00:00:8.280 00:00:11.800
  1. We willen niet dat jullie een nacht
  2. in ייn van deze cellen moeten doorbrengen.
4 00:00:11.900 00:00:13.900
  1. Omdat de cellen 1,50m bij 2,80m zijn...
5 00:00:13.998 00:00:16.985
  1. konden de gevangenen hun armen
  2. spreiden en de muren aanraken.
6 00:00:17.312 00:00:20.856
  1. Dus jullie kunnen je voorstellen
  2. dat velen van hen aan ontsnappen dachten.
7 00:00:21.225 00:00:23.303
  1. Maar in de 29 jaar dat Alcatraz bestond...
8 00:00:23.403 00:00:26.565
  1. was er geen enkele succesvolle
  2. ontsnappingspoging.
9 00:00:26.710 00:00:29.023
  1. Een bel wekte hen elke ochtend...
10 00:00:29.123 00:00:32.110
  1. en het licht ging enkele avond om 21:30 uit.
11 00:00:32.435 00:00:36.588
  1. Zo klinkt het als je 's avonds
  2. wordt ingestopt op de Rots.
12 00:00:37.616 00:00:39.616
  1. Zet ze op een rij.
13 00:00:46.840 00:00:48.840
  1. Zet ze op een rij.
14 00:00:50.061 00:00:53.755
  1. Tenen op de lijn.
15 00:00:53.932 00:00:56.342
  1. Ogen naar links.
  2. - Schiet op.
Filename
Alcatraz.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Name
alcatraz_s01e09_720p_hdtv_x264-dimension
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.577 00:00:5.369
  1. Helaas moeten we de rondleiding inkorten.
2 00:00:5.556 00:00:8.180
  1. Dit storm lijkt voor op schema te liggen.
3 00:00:8.280 00:00:11.800
  1. We willen niet dat jullie een nacht
  2. in ייn van deze cellen moeten doorbrengen.
4 00:00:11.900 00:00:13.900
  1. Omdat de cellen 1,50m bij 2,80m zijn...
5 00:00:13.998 00:00:16.985
  1. konden de gevangenen hun armen
  2. spreiden en de muren aanraken.
6 00:00:17.312 00:00:20.856
  1. Dus jullie kunnen je voorstellen
  2. dat velen van hen aan ontsnappen dachten.
7 00:00:21.225 00:00:23.303
  1. Maar in de 29 jaar dat Alcatraz bestond...
8 00:00:23.403 00:00:26.565
  1. was er geen enkele succesvolle
  2. ontsnappingspoging.
9 00:00:26.710 00:00:29.023
  1. Een bel wekte hen elke ochtend...
10 00:00:29.123 00:00:32.110
  1. en het licht ging enkele avond om 21:30 uit.
11 00:00:32.435 00:00:36.588
  1. Zo klinkt het als je 's avonds
  2. wordt ingestopt op de Rots.
12 00:00:37.616 00:00:39.616
  1. Zet ze op een rij.
13 00:00:46.840 00:00:48.840
  1. Zet ze op een rij.
14 00:00:50.061 00:00:53.755
  1. Tenen op de lijn.
15 00:00:53.932 00:00:56.342
  1. Ogen naar links.
  2. - Schiet op.
Filename
Alcatraz.S01E09.HDTV.x264-LOL
Name
alcatraz_s01e09_hdtv_x264-lol
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.577 00:00:5.369
  1. Helaas moeten we de rondleiding inkorten.
2 00:00:5.556 00:00:8.180
  1. Dit storm lijkt voor op schema te liggen.
3 00:00:8.280 00:00:11.800
  1. We willen niet dat jullie een nacht
  2. in ייn van deze cellen moeten doorbrengen.
4 00:00:11.900 00:00:13.900
  1. Omdat de cellen 1,50m bij 2,80m zijn...
5 00:00:13.998 00:00:16.985
  1. konden de gevangenen hun armen
  2. spreiden en de muren aanraken.
6 00:00:17.312 00:00:20.856
  1. Dus jullie kunnen je voorstellen
  2. dat velen van hen aan ontsnappen dachten.
7 00:00:21.225 00:00:23.303
  1. Maar in de 29 jaar dat Alcatraz bestond...
8 00:00:23.403 00:00:26.565
  1. was er geen enkele succesvolle
  2. ontsnappingspoging.
9 00:00:26.710 00:00:29.023
  1. Een bel wekte hen elke ochtend...
10 00:00:29.123 00:00:32.110
  1. en het licht ging enkele avond om 21:30 uit.
11 00:00:32.435 00:00:36.588
  1. Zo klinkt het als je 's avonds
  2. wordt ingestopt op de Rots.
12 00:00:37.616 00:00:39.616
  1. Zet ze op een rij.
13 00:00:46.840 00:00:48.840
  1. Zet ze op een rij.
14 00:00:50.061 00:00:53.755
  1. Tenen op de lijn.
15 00:00:53.932 00:00:56.342
  1. Ogen naar links.
  2. - Schiet op.
Filename
Alcatraz.S01E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS
Name
alcatraz_s01e09_720p_web-dl_dd5_1_h_264-kings
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.577 00:00:5.369
  1. Helaas moeten we de rondleiding inkorten.
2 00:00:5.556 00:00:8.180
  1. Dit storm lijkt voor op schema te liggen.
3 00:00:8.280 00:00:11.800
  1. We willen niet dat jullie een nacht
  2. in ייn van deze cellen moeten doorbrengen.
4 00:00:11.900 00:00:13.900
  1. Omdat de cellen 1,50m bij 2,80m zijn...
5 00:00:13.998 00:00:16.985
  1. konden de gevangenen hun armen
  2. spreiden en de muren aanraken.
6 00:00:17.312 00:00:20.856
  1. Dus jullie kunnen je voorstellen
  2. dat velen van hen aan ontsnappen dachten.
7 00:00:21.225 00:00:23.303
  1. Maar in de 29 jaar dat Alcatraz bestond...
8 00:00:23.403 00:00:26.565
  1. was er geen enkele succesvolle
  2. ontsnappingspoging.
9 00:00:26.710 00:00:29.023
  1. Een bel wekte hen elke ochtend...
10 00:00:29.123 00:00:32.110
  1. en het licht ging enkele avond om 21:30 uit.
11 00:00:32.435 00:00:36.588
  1. Zo klinkt het als je 's avonds
  2. wordt ingestopt op de Rots.
12 00:00:37.616 00:00:39.616
  1. Zet ze op een rij.
13 00:00:46.840 00:00:48.840
  1. Zet ze op een rij.
14 00:00:50.061 00:00:53.755
  1. Tenen op de lijn.
15 00:00:53.932 00:00:56.342
  1. Ogen naar links.
  2. - Schiet op.

Statistics

Number of downloads 825
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.45
Number of characters 64K
Number of characters per line 25.69

No comments