Poster for All the President's Men (1976).

Movie information

Title All the President's Men (1976)
Type Movie

Subtitle info

ID JSkG
Created Feb 22, 2009, 4:16:49 PM
Contributor hr100posto
Language Croatian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
All the President's Men (1976) CD1
Name
all the president's men (1976) cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:39.920 00:00:43.520
  1. Evo prilazi nam predsjednički helikopter,
  2. mornarički helikopter broj jedan...
2 00:00:43.520 00:00:47.920
  1. ...spuštajući se na plato s istočne strane
  2. istočnog dijela Capitola.
3 00:00:47.920 00:00:51.840
  1. Helikopter se nježno naginje,
  2. tik iznad tla.
4 00:00:51.840 00:00:55.320
  1. Nevjerojatan timing.
  2. Predsjednik je obletio cijeli svijet...
5 00:00:55.320 00:00:58.840
  1. ... i došao je preko Atlantika,
  2. stigavši skoro u sekundu...
6 00:00:58.840 00:01:2.960
  1. ...skoro u sekundu kao što je bilo
  2. planirano, u 9:30h, na Capitol plato...
7 00:01:2.960 00:01:5.720
  1. ...da se uspne uz stepenice Kongresa...
8 00:01:5.720 00:01:9.480
  1. ...uđe u dvoranu, obrati se
  2. članovima Kongresa i Senata...
9 00:01:9.480 00:01:12.560
  1. ...Vrhovnog Suda,
  2. cjelokupnoj Washingtonskoj diplomaciji...
10 00:01:12.560 00:01:13.760
  1. ...i svi su ga oni čekali unutra...
11 00:01:13.760 00:01:15.720
  1. ...čekali ga u kongresnoj dvorani.
12 00:01:15.720 00:01:17.720
  1. Gospodine predsjedavajući...
13 00:01:17.720 00:01:24.800
  1. ...predsjednik SAD-a.
14 00:01:27.960 00:01:30.360
  1. Predsjednik,
  2. u društvu komiteta za pratnju...
15 00:01:30.360 00:01:35.240
  1. ...silazi u centralni prolaz dvorane,
  2. približavajući se podiju...
Filename
All the President's Men (1976) CD2
Name
all the president's men (1976) cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.000 00:00:4.240
  1. Je li ti nešto čudno u vezi ovoga?
2 00:00:4.240 00:00:6.360
  1. Skoro da postoji obrazac za način
  2. na koji odbijaju govoriti...
3 00:00:6.360 00:00:10.000
  1. ...za način na koji sve vrijeme govore "ne".
  2. Meni to djeluje čudno.
4 00:00:10.000 00:00:12.520
  1. - Gospođice Hambling?
  2. - Da!
5 00:00:12.520 00:00:14.200
  1. Mi smo iz Washington Posta.
6 00:00:14.200 00:00:16.040
  1. Ja sam Carl Bernstein,
  2. a ovo je Bob Woodward.
7 00:00:16.040 00:00:19.200
  1. Prijatelj iz komiteta nam je rekao
  2. da vas možemo kontaktirati.
8 00:00:19.200 00:00:20.200
  1. O kome je riječ?
9 00:00:20.200 00:00:21.240
  1. Ne možemo otkriti tu informaciju.
10 00:00:21.240 00:00:23.680
  1. Možete razgovarati sa nama.
  2. Mi ne otkrivamo naše izvore.
11 00:00:23.680 00:00:26.080
  1. Vi ljudi...
12 00:00:26.080 00:00:29.880
  1. Mislite da možete doći u moju kuću,
  2. postaviti mi par pitanja...
13 00:00:29.880 00:00:35.760
  1. ...i natjerati me da uništim poštovanje
  2. i ugled ljudi za koje radim?
14 00:00:35.760 00:00:38.080
  1. Razumijete li pojam lojalnosti?
15 00:00:38.080 00:00:42.840
  1. Jeste li ikada čuli za lojalnost?

Statistics

Number of downloads 997
Number of units 2K
Number of lines 3K
Number of lines per unit 1.53
Number of characters 86K
Number of characters per line 26.83

No comments