Astérix aux jeux olympiques (2008) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 305926

Uploader malimuc

Date 20.09.2008 @ 13:58:21

OMDb 423925

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 30.55 KiB

File count 1

Downloads 871

Release

Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.FRENCH.DVDRiP.REPACK.1CD.XViD-STS

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] Astérix aux jeux olymp...

[adaptation] Astérix aux jeux olymp...

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Astérix aux jeux olympiques 2008 Slovenski podnapisi Astérix aux jeux olympiques (2008)     Slovenski podnapisi 193 1 ViT0 11.10.2009
Astérix aux jeux olympiques 2008 Slovenski podnapisi Astérix aux jeux olympiques (2008)   
Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.FRENCH.DVDRiP.REPACK....

Slovenski podnapisi 268 1 jdinic3 11.10.2009
Astérix aux jeux olympiques 2008 Slovenski podnapisi Astérix aux jeux olympiques (2008)     Slovenski podnapisi 225 1 edenpač 13.10.2009
Astérix aux jeux olympiques 2008 Slovenski podnapisi Astérix aux jeux olympiques (2008)   
Asterix.At.The.Olympic.Games.2008.PROPER.DVDRip.X...

Slovenski podnapisi 884 2 dkorpa 11.01.2009
Astérix aux jeux olympiques 2008 Slovenski podnapisi Astérix aux jeux olympiques (2008)   
Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.FRENCH.DVDRip.XviD-NERD

Slovenski podnapisi 835 2 jakobsi... 03.10.2008
Astérix aux jeux olympiques 2008 Slovenski podnapisi Astérix aux jeux olympiques (2008)     Slovenski podnapisi 1751 1 buhadog 23.03.2008
Subtitle preview
1
00:00:26,520 --> 00:00:29,720
<i>Pisalo se je leto 50 p.n.št..</i>

2
00:00:30,220 --> 00:00:34,720
<i>Rimljani so zavladali celotni
Galiji. Celotni? Ne.</i>

3
00:00:34,820 --> 00:00:37,920
<i>Samo majhna vasica,
naseljena z nepokornimi Galci,</i>

4
00:00:38,120 --> 00:00:41,320
<i>se je še naprej
upirala osvajalcem.</i>

5
00:00:41,420 --> 00:00:43,619
<i>Pod budno kontrolo
rimljanskih taborišč,</i>

6
00:00:43,819 --> 00:00:46,519
<i>ki so jih vodili Vabor, Akvarium,
Opium in Panoptikum,</i>

7
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)