Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Back to the Future (1985).

Movie information

Title Back to the Future (1985)
Type Movie

Subtitle info

ID 5b0
Created May 3, 2004, 7:19:48 PM
Contributor Anonymous
Language Hebrew
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Back to the Future I CD1
Name
back to the future i cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.040 00:00:0.040
  1. 25.000
2 00:00:4.640 00:00:8.680
  1. .SlideaD הסרט תורגם ע"י
3 00:00:16.960 00:00:21.040
  1. סטיבן שפילברג
  2. מציג
4 00:00:23.040 00:00:26.360
  1. סרטו של רוברט זמקיס
5 00:00:28.520 00:00:31.760
  1. - בחזרה לעתיד -
6 00:00:38.120 00:00:41.760
  1. מייקל ג'יי פוקס
7 00:00:43.760 00:00:47.440
  1. כריסטופר לויד
8 00:00:51.600 00:00:55.120
  1. ליאה תומפסון
9 00:01:12.480 00:01:15.800
  1. "אחוזת בראון נהרסה"
10 00:01:26.320 00:01:28.200
  1. אוקטובר זה תקופת מעבר"
11 00:01:28.360 00:01:31.640
  1. ובזמן הזה טויוטה עושים את המבצעים
  2. החמים ביותר
12 00:01:31.840 00:01:33.800
  1. .על כל המודלים של שנת 85...
13 00:01:33.960 00:01:35.560
  1. ...לא תמצא מכונית טובה יותר
14 00:01:35.720 00:01:39.200
  1. במחיר טוב יותר, בשום מקום...
  2. ."בהיל-וואלי
15 00:01:44.840 00:01:47.440
  1. .הסנאט צפוי להצביע על כך היום..."
Filename
Back to the Future I CD2
Name
back to the future i cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.040 00:00:0.040
  1. 25.000
2 00:00:2.000 00:00:4.000
  1. .ג'ורג, ידידי
3 00:00:4.520 00:00:6.680
  1. .חיפשתי אותך בכל העולם
4 00:00:6.840 00:00:9.960
  1. ,אתה זוכר אותי
  2. ?הבחור שהציל את החיים שלך
5 00:00:10.880 00:00:13.720
  1. .כן-
  2. .יש מישהי שאני מעוניין שתכיר-
6 00:00:18.120 00:00:19.160
  1. ?לוריין
7 00:00:20.000 00:00:21.120
  1. .קאלוין-
8 00:00:22.160 00:00:24.720
  1. ,אני רוצה שתכירי-
  2. .חבר טוב שלי, ג'ורג מקפליי
9 00:00:24.880 00:00:27.880
  1. .הי. נעים מאד להכיר אותך-
10 00:00:29.160 00:00:31.520
  1. ?איך הראש שלך-
  2. .טוב. בסדר-
11 00:00:31.960 00:00:35.120
  1. .דאגתי לך, מאז אותו יום שהלכת-
12 00:00:35.320 00:00:36.560
  1. ?אתה בסדר-
13 00:00:37.960 00:00:40.240
  1. .אני מצטערת אני חייבת לזוז
  2. !בואי-
14 00:00:41.200 00:00:42.840
  1. .נכון שהוא פשוט חלומי-
15 00:00:46.920 00:00:49.960
  1. .היא אפילו לא הסתכלה עליו-
  2. .זה יותר גרוע ממה שחשבתי-

Statistics

Number of downloads 169
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.36
Number of characters 35K
Number of characters per line 19.63

No comments