Big Momma's House 2 (2006) - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 302241

Uploader plaz

Date 12.09.2008 @ 19:48:06

OMDb 37923

Subtitle info

Language Finnish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 28.01 KiB

File count 1

Downloads 163

Release

Big.Mommas.House.2.DVDRip.XviD-LMG

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Suomi tekstitykset Suomi tekstitykset Uploader Date
Big Momma's House 2 2006 Suomi tekstitykset Big Momma's House 2 (2006)   
Big.Mommas.House.2.DVDRip.XviD-LMG

Suomi tekstitykset 140 1 kosd 03.08.2009
Big Momma's House 2 2006 Suomi tekstitykset Big Momma's House 2 (2006)   
Big.Mommas.House.2.DVDRip.XviD.AC3-JUPiT

Suomi tekstitykset 101 2 plaz 12.09.2008
Big Momma's House 2 2006 Suomi tekstitykset Big Momma's House 2 (2006)    
Big.Mommas.House.2.XViD.TS-maVen

Suomi tekstitykset 21 2 02.05.2012
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 31.12.2006
{110}{210}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{220}{350}Suomennos: Aragorni^, HPP, Sampomies,|Laimi, Hönö, koiruus, DonDello, -
{360}{480}Indigo, nrautava ja Jeth|Oikoluku: Axeman
{1161}{1212}Haloo?
{1382}{1453}Vuotomme on korjattu.
{1463}{1574}Nyt kun tämä tilanne on hoidettu,|voimme jatkaa eteenpäin, vai mitä?
{1609}{1704}- Tietenkin.|- Niin arvelinkin.
{1744}{1799}Mitä se koski?
{1810}{1909}Ei mitään.|Jatka uniasi.
{2067}{2123}Sinun pitää mennä sinne.|He alkavat hermostua.
{2127}{2205}Mitä hermoilet? Sinähän järjestit|tämän ja olit meistä niin varma.
{2209}{2261}Niin, mutta et tunne|heitä niin kuin minä.
{2265}{2344}Jos he luulevat hetkenkään, ettet ole|luonteva, he kääntyvät sinua vastaan.
{2348}{2396}Jumala sinua auttakoon,|jos niin käy.
{2400}{2449}Se siitä. Emme voi ottaa riskiä.|Lopetan tämän operaation.
{2453}{2583}Ei, en ole koskaan kieltäytynyt|tehtävästä, enkä aio aloittaa nyt.
{2587}{2678}Kertokaa vain yksi asia.|Ovatko he saaneet syötyä?
{2791}{2854}Eivät, pelkkää mehua.
{2916}{3012}Älkää viitsikö.|Hyvä on.
{3031}{3161}Toivotetaanpa tervetulleeksi|Gold Coastin ala-asteelle -
{3172}{3258}turvallisuuskotka Goldie!
{3347}{3456}Kotka on talossa.|Kotka on...
{3623}{3693}Miksi olemme täällä tänään,|suuri turvallisuuskotka?
{3697}{3823}Tulin tänne värväämään|nuoria tutkijoita.
{3901}{3964}En tarkoita, että|tutkisitte vanhempianne.
{3968}{4084}Tosin, jos isäsi on työtön ja pitää|20 000 dollarin arvoista rolexia, soittakaa.
{4088}{4138}- Hei, Trent.|- Television katselu on hauskaa...
{4142}{4208}Tuo tyyppi kanapuvussa.|Eikö hän ole isäpuolesi?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)