Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Blue Bloods (2010) - S02E18 - No Questions Asked - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Blue Bloods 2010Season: 2 Episode: 18 Polski napisy Blue Bloods (2010)  Season: 2 Episode: 18  
blue.bloods.s02e18.hdtv.xvid-fqm

Polski napisy 28 1 Pati1989 11.04.2012
Blue Bloods 2010Season: 2 Episode: 18 Polski napisy Blue Bloods (2010)  Season: 2 Episode: 18   
Blue.Bloods.S02E18.HDTV.x264-LOL Blue.Bloods.S02E...

Polski napisy 28 1 Pati1989 12.04.2012
Subtitle preview
{34}{74}/Poprzednio w Blue Bloods...
{78}{213}/Kolejny przykład ekstremalnych działań komisarza,|/których nie stosuje w białych dzielnicach.
{223}{251}On jest niebezpieczny.
{255}{319}Tylko, gdy stoisz|między nim, a kamerą.
{323}{483}Wspieraliśmy burmistrza Poole w wyborach|i domagamy się usunięcia Franka Reagana.
{487}{566}Brak chęci współpracy|i budowania konsensusu.
{570}{721}"Prawdziwy przywódca|nie szuka porozumienia, ale je tworzy".
{746}{821}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{993}{1034}Jest pan wcześniej.
{1038}{1092}Jak zwykle,|miło pana widzieć, komisarzu.
{1096}{1160}- Nowy image?|- Duchowa przemiana.
{1166}{1216}Nowy kościół,|nowe perspektywy, nowy ja.
{1220}{1287}Nie mogłem nie zauważyć|obozu dziennikarzy.
{1291}{1376}- Moglibyśmy powiedzieć kilka słów po spotkaniu.|- Nie, dziękuję.
{1388}{1490}Nie będę kazał ci długo czekać.|Muszę zająć się jedną rzeczą. Przepraszam.
{1688}{1718}To nie wypali.
{1739}{1812}- Nie podoba ci się broda?|- On powinien być oskarżony.
{1816}{1884}Nie zdziwiłeś się,|że wyszedł przez błędy formalne.
{1888}{1936}- Mieliśmy go.|- Wcale nie.
{1940}{2004}- Dlatego rozmawialiśmy z prasą.|- Nie lubię go.
{2008}{2030}Ani on ciebie.
{2034}{2094}Ale Potter jest|w pakiecie z burmistrzem.
{2144}{2316}- Program skupywania broni zadziała.|- Połowa broni, za którą płacimy 200 dolarów, to złom.
{2320}{2375}Nie tworzymy kolekcji.|Ściągamy je z ulicy.
{2379}{2449}Ktoś może pozbyć się dowodu,|a my mu za to zapłacimy.
{2453}{2496}Robimy to dla większego dobra.
{2518}{2607}To nic nie warte.|Wolałbym mieć pieniądze na szkolenia.
{2611}{2684}Już się na to zgodziliśmy,|więc o czym tu rozmawiamy?
{2688}{2786}Daję sobie upust.|Pomagamy mu wrócić na szczyt.
{2790}{2867}W zamian przekaże|nasze słowa społeczeństwu.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)