Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Breaking Bad (2008) - S04E04 - Bullet Points - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Breaking Bad 2008Season: 4 Episode: 4 Polski napisy Breaking Bad (2008)  Season: 4 Episode: 4   Polski napisy 292 1 uwhesus 12.11.2011
Breaking Bad 2008Season: 4 Episode: 4 Polski napisy Breaking Bad (2008)  Season: 4 Episode: 4     Polski napisy 157 1 04.07.2012
Breaking Bad 2008Season: 4 Episode: 4 Polski napisy Breaking Bad (2008)  Season: 4 Episode: 4   
breaking.bad.s04e04.720p.bluray.x264-demand

Polski napisy 200 1 13.07.2012
Breaking Bad 2008Season: 4 Episode: 4 Polski napisy Breaking Bad (2008)  Season: 4 Episode: 4    
Breaking.Bad.S04E04.720p.HDTV.x264-MOMENTUM Break...

Polski napisy 1344 1 09.08.2011
Subtitle preview
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{125}{200}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{1575}{1601}{y:i}Otworzyć drzwi?
{1656}{1696}{Y:i}Tutaj.|Klucze.
{1703}{1728}{y:i}Weź je.
{1770}{1804}{y:i}Po co gadasz po angielsku?
{1860}{1906}Nie, nie!
{5332}{5413}.:: GrupaHatak. pl::.
{5640}{5721}.:: Tłumaczył - joozeek::.
{7106}{7169}{y:i}Hazard zrujnował mi życie...
{7174}{7273}Mnie, rodzinę i wszystko, co kochałem.
{7278}{7379}To jak napad,|w którym ja byłem złodziejem.
{7384}{7477}Te historie, które wciskasz sobie,|by wszystko usprawiedliwić...
{7479}{7692}Kłamstwa, które prowadzą|do jeszcze jednego rozdania, rzutu kostką.
{7719}{7759}Poradzimy sobie z tym.
{7763}{7810}Marie, nie.
{7814}{7888}Nie ruszycie nawet palcem.|Kropka.
{7891}{7985}Przyniesiemy wszystko...|To nie podlega dyskusji, dobra?
{8002}{8029}Super.
{8036}{8115}Kochanie, już się nie martw.|Nie powiemy ani słowa o rachunkach.
{8117}{8171}Chcemy nadać bieg sprawie.
{8175}{8212}Dobrze, to do później.
{8217}{8240}Pa.
{8430}{8464}Decydujący wieczór.
{8483}{8518}Nie ma odwrotu.
{8619}{8647}Do roboty.
{8689}{8758}Najpierw muszę przypisać|wartości punktowe,
{8763}{8818}żeby efekt usunięcia był skuteczny.
{8823}{8858}Zamierzasz rozdzielać ósemki?
{8862}{8902}Skyler, proszę.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)