Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Captain America: The Winter Soldier (2014).


Subtitle info

ID o0Qz
Created Jul 30, 2014, 5:21:04 PM
Contributor Zacamacafaca
Language Slovenian
FPS 29.97 (NTSC)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XviD-MAXSPEED
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XviD.AC3-RARBG
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XViD.AC3-juggs
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XviD.AC3-iFT
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XviD.AC3-EVO
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XviD.AC3-ACAB
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.x264-Pimp4003
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.x264.AC3-PLAYNOW
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.650MB-Micromkv

Subtitles preview

Filename
Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.DVDRip.XviD.AC3-RARBG
Name
captain_america_the_winter_soldier_2014_dvdrip_xvid_ac3-rarbg
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:47.544 00:00:48.580
  1. Na tvoji levi.
2 00:00:59.771 00:01:0.840
  1. Na tvoji levi.
3 00:01:1.108 00:01:2.845
  1. Na moji levi,
  2. razumem.
4 00:01:8.557 00:01:11.831
  1. Da ne bi rekel. Da ne bi rekel...
  2. -Na tvoji levi. -Daj no!
5 00:01:20.685 00:01:21.821
  1. Potrebuješ zdravnika?
6 00:01:24.626 00:01:26.297
  1. Potrebujem nova pljuča.
7 00:01:26.563 00:01:29.905
  1. Človek, pravkar si pretekel
  2. 30 km v 30 minutah.
8 00:01:30.005 00:01:31.442
  1. Očitno sem začel prepočasi.
9 00:01:31.509 00:01:35.517
  1. Res? Da te ni sram.
  2. Moral bi iti še en krog.
10 00:01:36.553 00:01:38.791
  1. Ali si ga že?
  2. Predvidevam, da si ga že.
11 00:01:38.891 00:01:41.832
  1. V kateri enoti si?
  2. -V 58 helikoptersko reševalni.
12 00:01:41.932 00:01:44.037
  1. Sedaj pa delam med veterani.
13 00:01:44.204 00:01:48.045
  1. Sam Wilson. -Steve Rogers.
  2. -Ja, se mi je zdelo.
14 00:01:49.348 00:01:52.355
  1. Verjetno je bilo grozno priti domov
  2. po vsem tistem odtajanju.
15 00:01:52.923 00:01:54.460
  1. Traja nekaj časa,
  2. da se privadiš.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.65
Number of characters 44K
Number of characters per line 21.08

jdinic3

by jdinic3 » Aug 2, 2014, 12:19:54 PM

Odličen prevod, moti me le Kapitan Amerika. Naš prevod je Stotnik Amerika. [:P]
Zamenjano.

Gollum

by Gollum » Jul 31, 2014, 2:28:59 PM

Odličen prevod, moti me le Kapitan Amerika. Naš prevod je Stotnik Amerika. [:P]