Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Captain Corelli's Mandolin (2001) - Legendas em Portuguęs brasileiro

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1345756

Date 29.10.2011 @ 02:36:15

OMDb 55410

Subtitle info

Language Brazilian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 26.36 KiB

File count 1

Downloads 34

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs brasileiro Legendas em Portuguęs brasileiro Uploader Date
Captain Corelli's Mandolin 2001 Legendas em Portuguęs brasileiro Captain Corelli's Mandolin (2001)     Legendas em Portuguęs brasileiro 22 2 19.02.2012
Subtitle preview
1
00:01:16,509 --> 00:01:19,826
Há quanto tempo é surdo
deste ouvido?

2
00:01:19,902 --> 00:01:22,935
Desde que eu me lembro.

3
00:01:23,006 --> 00:01:27,196
Silęncio! Fique quieto enquanto
o doutor está examinando.

4
00:01:27,261 --> 00:01:32,629
Preciso de um anzol para tainha,
com uma haste longa.

5
00:01:32,702 --> 00:01:34,295
E um martelo.

6
00:01:34,366 --> 00:01:36,122
Um anzol? Um martelo?

7
00:01:36,190 --> 00:01:39,157
Aqui está o anzol e o martelo.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)