Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Carandiru (2003).

Movie information

Title Carandiru (2003)
Type Movie

Subtitle info

ID XwQ
Created Sep 28, 2003, 8:18:04 PM
Contributor MIRAN_K
Language Slovenian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Carandiru CD2
Name
carandiru cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.014 00:00:3.278
  1. Ta je z okusom pomaranče!
2 00:01:15.802 00:01:18.168
  1. Gospa Graca,
  2. Ebony vam pošilja to.
3 00:01:18.371 00:01:20.430
  1. Hvala.
4 00:01:21.842 00:01:24.606
  1. Oh, poglej, moj moški!
  2. Bi poskusile?
5 00:01:24.811 00:01:26.506
  1. Ne, hvala lepa.
6 00:01:26.713 00:01:29.580
  1. Poglej, Franci, to je tip
  2. moškega, ki bi ga jaz imela.
7 00:01:29.783 00:01:32.047
  1. Misliš, da bom Deusdetu všeč?
8 00:01:32.252 00:01:33.241
  1. To se pa bosta sama dogovorila.
9 00:01:33.453 00:01:36.445
  1. Lažje bo zanj, če bo imel ljubezen,
  2. ki ga čaka zunaj.
10 00:01:36.790 00:01:41.557
  1. Imaš prav. Potrebuješ srce, polno
  2. ljubezni, da lahko tako živiš.
11 00:01:41.761 00:01:46.198
  1. Poglejte mojega fanta, vedno me
  2. sprašuje po očetu.
12 00:01:46.399 00:01:48.731
  1. Kaj bo rekel, ko mu boš
  2. povedala, da prihajam?
13 00:01:48.935 00:01:50.903
  1. Boš sama videla,
  2. kakšni bodo občutki.
14 00:02:6.553 00:02:8.418
  1. Dobro ti gre.
15 00:03:9.983 00:03:16.286
  1. <i>Agenor Barbosa, jetnik 15027,
  2. tvoji bratje Pedro, Luis...</i>
Filename
Carandiru CD1
Name
carandiru cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:8.161 00:01:21.932
  1. KAZNILNICA CARANDIRU
  2. <i>(temelji na resničnih dogodkih)</i>
2 00:01:24.630 00:01:26.530
  1. Hej, Ebony!
  2. Ebony!
3 00:01:26.732 00:01:29.667
  1. Hej, Ebony!
  2. Odpri!
4 00:01:30.969 00:01:32.561
  1. Jezus, Ebony,
  2. spravi tega tipa stran!
5 00:01:32.771 00:01:34.238
  1. Tu ni več prostora,
  2. Ebony.
6 00:01:34.439 00:01:39.001
  1. uporabiti morava to celico.
  2. Ohladi se ali pa bodo težave!
7 00:01:40.445 00:01:42.413
  1. Ubil bom Daggerja!
8 00:01:45.450 00:01:46.815
  1. Lula ga je zaklal v hrber,
  2. kurbin sin!
9 00:01:47.019 00:01:48.919
  1. "Je"?
  2. Še ga bom!
10 00:01:49.121 00:01:54.423
  1. Dagger! Ubil te bom, me slišiš?
  2. Kruliš kot prašič.
11 00:01:55.394 00:02:0.331
  1. Ebony, Luli se je popolnoma zmešalo. Trdi,
  2. da je njegova pravica, da ubije Daggerja.
12 00:02:0.532 00:02:3.262
  1. Lula potrebuje eno lekcijo!
13 00:02:3.502 00:02:9.031
  1. Karkoli se bo zgodilo, o tem
  2. ne odločaš ti, kup dreka!
14 00:02:9.241 00:02:10.640
  1. Dagger bo umrl!
15 00:02:10.842 00:02:11.831
  1. Umrl bo! Umrl bo!

Statistics

Number of downloads 298
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.5
Number of characters 39K
Number of characters per line 21.39

LiMuBai

by LiMuBai » Aug 4, 2005, 1:52:37 PM

<p>576x304</p><p>Fps: 23.976</p><p>Vredno ogleda.&nbsp;</p>