Case 39 (2009) - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 702411

Uploader grzesiek11

Date 03.03.2010 @ 09:53:09

OMDb 424329

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 18.84 KiB

File count 1

Downloads 300

Release

Case.39.2009.BRRip.XviD.AC3-SANTi

Case.39.2009.720p.BluRay.x264-BestHD

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Case 39 2009 Polski napisy Case 39 (2009)   
Case.39.2009.DVDRip.Jaybob

Polski napisy 175 1 grzesiek11 13.04.2010
Case 39 2009 Polski napisy Case 39 (2009)   
Case.39.DVDRip.XviD.AC3-M00DY

Polski napisy 184 1 marinch 10.02.2010
Case 39 2009 Polski napisy Case 39 (2009)   
Case.39.DVDScr.Dual.Audio.XViD-F!asH

Polski napisy 903 1 kosd 09.01.2010
Case 39 2009 Polski napisy Case 39 (2009)   
Case.39..R5.XviD.READNFO-NOiR

Polski napisy 421 1 kosd 09.01.2010
Case 39 2009 Polski napisy Case 39 (2009)   
Case.39.DVDRip.XviD-RUBY

Polski napisy 533 1 kvrle 17.01.2010
Case 39 2009 Polski napisy Case 39 (2009)     
Case.39.2009.720p.BluRay.x264-BestHD Case.39.2009...

Polski napisy 162 1 gulasz 24.12.2010
Subtitle preview
[461][488]Widzę was.
[503][523]Byłem na stacji,|a gość do mnie z tekstem:
[525][568]Stary, ale masz problem,|wydaje ci się, że po co tu zaparkowałem?
[569][610]Więc twój samochód nawalił|w drodze na blackjacka?
[612][621]Tak.
[623][640]Dymiło się z niego i w ogóle.
[641][688]Pójdę ci na rękę, Xavier,|ale sędzia tego nie zrobi.
[690][726]Opuściłem parę spotkań.|W czym problem?
[728][740]Nie wiem nawet, co tu robię.
[742][771]Jesteś tu, ponieważ twój syn|codziennie się z kimś bije,
[772][802]a ostatnio jeden z jego kolegów|z klasy wylądował w szpitalu.
[804][844]Juanita sama zgłosiła się po pomoc,|zanim stało się to obowiązkowe.
[845][872]Dlatego właśnie tu jesteś.
[874][894]Jest na złej drodze.
[895][934]Z twoją kartoteką,|ta cała przemoc i złość...
[936][983]jest jego przyszłością.|O ile coś z tym nie zrobisz.
[995][1023]Nikt nie chce zabrać pani dziecka.
[1024][1068]Znaleźli siniaki.|I oparzenia od papierosów.
[1075][1112]Pani Lynch, czytałam raport medyczny.
[1114][1162]Jeśli potrzebny pani prawnik,|ma pani do tego prawo.
[1185][1209]Halo?
[1227][1277]- Ile aktualnie prowadzisz spraw?|- Trzydzieści osiem.
[1282][1300]Zaraz... Daj spokój!
[1301][1349]- Jestem w tym zakopana.|- Wybacz, wszyscy jesteśmy.
[1516][1552]/Lilith Sullivan|/Akta poufne
[1753][1794]/Nauczaj!|/Pomóż lokalnym nauczycielom
[1862][1879]{y:b}PRZYPADEK 39
[1881][1921]Tłumaczenie ze słuchu:|{y:b}Igloo666
[1924][1955]Korekta:|{y:b}Turin
[1957][2010]>> DarkProject SubGroup <<|/{y:b}>> Mroczna Strona Napisów <<
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)