Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Casino Royale (2006).

Movie information

Title Casino Royale (2006)
Type Movie

Subtitle info

ID 0QA2
Created Sep 19, 2014, 5:53:01 AM
Contributor lebo19
Language Swedish
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

srt + sub

Releases

Casino.Royale.2006.TC.PROPER.READNFO.xVID-LRC

Subtitles preview

Filename
lrc-cr.tca
Name
lrc-cr_tca_1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.040 00:00:0.040
  1. 25.000
2 00:00:29.000 00:00:31.480
  1. Översatt av: pechblände
  2. Källa: divxsweden.net
3 00:00:32.840 00:00:37.800
  1. Text hämtad frĺn www.Undertexter.se
  2. -din filmsajt pĺ nätet
4 00:01:8.760 00:01:12.640
  1. M har inget mot
  2. att du extraknäcker-
5 00:01:12.640 00:01:16.400
  1. -men hon gillar inte när det
  2. är att sälja vĺra hemligheter.
6 00:01:24.680 00:01:29.440
  1. Om du tror att det här lilla skĺdespelet
  2. skulle skrämma mig tar du fel, Bond.
7 00:01:29.840 00:01:35.000
  1. Om M var säker pĺ min skuld
  2. hade hon skickat en dubbelnolla.
8 00:01:35.960 00:01:38.440
  1. En fördel med att vara sektionschef:
9 00:01:38.440 00:01:43.400
  1. Man blir meddelad när
  2. nĺgon befordras till 00-status.
10 00:01:43.600 00:01:48.840
  1. Enligt din fil har du inte utfört
  2. nĺgot mord, och det krävs tvĺ.
11 00:02:3.880 00:02:5.760
  1. Synd...
12 00:02:6.440 00:02:9.800
  1. ...att vi inte hann lära känna varandra.
13 00:02:11.600 00:02:14.560
  1. Jag vet var du gömmer pistolen...
14 00:02:14.840 00:02:17.640
  1. ...det är väl bättre än inget?
15 00:02:18.520 00:02:20.400
  1. Sĺ sant.
Filename
lrc-cr.tcb
Name
lrc-cr_tcb
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.040 00:00:0.040
  1. 25.000
2 00:00:0.080 00:00:2.040
  1. Religionen och ett sjutillhĺllarlĺs.
3 00:00:2.480 00:00:7.320
  1. - Du tänker väl inte orsaka bekymmer?
  2. - Nej. Du är inte min typ.
4 00:00:7.520 00:00:11.560
  1. - Intelligent?
  2. - Ogift.
5 00:00:29.000 00:00:32.920
  1. - Välkomna. Fĺr jag be om ert namn?
  2. - James Bond. Men reservationen-
6 00:00:32.960 00:00:35.120
  1. -är gjord under namnet Beech.
7 00:00:35.920 00:00:40.160
  1. Skriver du pĺ? Det är ju du
  2. som är frĺn finansdepartementet.
8 00:00:44.600 00:00:48.760
  1. - Hoppas ni fĺr trevligt.
  2. - Det ska jag nog se till.
9 00:00:50.920 00:00:52.880
  1. Jätteroligt!
10 00:00:52.920 00:00:56.920
  1. Om Le Chiffre har nĺgon koll vet han
  2. var bĺde jag och pengarna kommer frĺn-
11 00:00:56.960 00:00:59.600
  1. -men har bestämt att möta mig ändĺ.
12 00:00:59.640 00:01:3.600
  1. Alltsĺ är han endera desperat eller
  2. alltför självsäker. I vilket fall har-
13 00:01:3.640 00:01:6.520
  1. -jag lärt mig nĺgot om honom.
14 00:01:6.560 00:01:10.240
  1. Och han har lärt sig att du är vĺrdslös.
15 00:01:11.200 00:01:13.240
  1. Vänta pĺ nästa hiss.
Filename
lrc-cr.tca
Name
lrc-cr_tca
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:28.998 00:00:31.472
  1. Översatt av: pechblände
  2. Källa: divxsweden.net
2 00:00:32.857 00:00:37.805
  1. Text hämtad frĺn www.Undertexter.se
  2. -din filmsajt pĺ nätet
3 00:01:8.770 00:01:12.628
  1. M har inget mot
  2. att du extraknäcker-
4 00:01:12.654 00:01:16.388
  1. -men hon gillar inte när det
  2. är att sälja vĺra hemligheter.
5 00:01:24.698 00:01:29.446
  1. Om du tror att det här lilla skĺdespelet
  2. skulle skrämma mig tar du fel, Bond.
6 00:01:29.842 00:01:34.986
  1. Om M var säker pĺ min skuld
  2. hade hon skickat en dubbelnolla.
7 00:01:35.976 00:01:38.449
  1. En fördel med att vara sektionschef:
8 00:01:38.450 00:01:43.397
  1. Man blir meddelad när
  2. nĺgon befordras till 00-status.
9 00:01:43.594 00:01:48.837
  1. Enligt din fil har du inte utfört
  2. nĺgot mord, och det krävs tvĺ.
10 00:02:3.873 00:02:5.754
  1. Synd...
11 00:02:6.447 00:02:9.810
  1. ...att vi inte hann lära känna varandra.
12 00:02:11.591 00:02:14.558
  1. Jag vet var du gömmer pistolen...
13 00:02:14.855 00:02:17.625
  1. ...det är väl bättre än inget?
14 00:02:18.517 00:02:20.396
  1. Sĺ sant.
15 00:02:21.385 00:02:26.134
  1. - Hur dog han?
  2. - Din kontaktman? Inte vackert.
Filename
lrc-cr.tcb
Name
lrc-cr_tcb_1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.035 00:00:2.042
  1. Religionen och ett sjutillhĺllarlĺs.
2 00:00:2.473 00:00:7.320
  1. - Du tänker väl inte orsaka bekymmer?
  2. - Nej. Du är inte min typ.
3 00:00:7.518 00:00:11.574
  1. - Intelligent?
  2. - Ogift.
4 00:00:28.982 00:00:32.937
  1. - Välkomna. Fĺr jag be om ert namn?
  2. - James Bond. Men reservationen-
5 00:00:32.972 00:00:35.114
  1. -är gjord under namnet Beech.
6 00:00:35.905 00:00:40.159
  1. Skriver du pĺ? Det är ju du
  2. som är frĺn finansdepartementet.
7 00:00:44.609 00:00:48.763
  1. - Hoppas ni fĺr trevligt.
  2. - Det ska jag nog se till.
8 00:00:50.939 00:00:52.884
  1. Jätteroligt!
9 00:00:52.918 00:00:56.939
  1. Om Le Chiffre har nĺgon koll vet han
  2. var bĺde jag och pengarna kommer frĺn-
10 00:00:56.973 00:00:59.609
  1. -men har bestämt att möta mig ändĺ.
11 00:00:59.643 00:01:3.600
  1. Alltsĺ är han endera desperat eller
  2. alltför självsäker. I vilket fall har-
12 00:01:3.634 00:01:6.532
  1. -jag lärt mig nĺgot om honom.
13 00:01:6.567 00:01:10.228
  1. Och han har lärt sig att du är vĺrdslös.
14 00:01:11.217 00:01:13.258
  1. Vänta pĺ nästa hiss.
15 00:01:13.393 00:01:15.766
  1. Ditt ego fĺr inte plats i den här.

Statistics

Number of downloads 993
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.38
Number of characters 54K
Number of characters per line 26.13

No comments