Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Castle (2009) S07E12.

Episode information

Title Castle (2009)
Type TV Series
Season 7
Episode 12
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID bJM5
Created Jan 23, 2015, 2:39:14 PM
Contributor Anonymous
Language Italian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Castle.2009.S07E12.HDTV.x264-LOL
Castle.2009.S07E12.HDTV.XviD-AFG
Castle.2009.S07E12.HDTV.XviD-FUM
Castle.2009.S07E12.480p.HDTV.x264-mSD
Castle.2009.S07E12.480p.HDTV.x264-MMKV
Castle.2009.S07E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Subtitles preview

Filename
castle.s07e12.sub.ita.subsfactory
Name
castle_s07e12_sub_ita_subsfactory
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:15.378 00:00:18.271
  1. - Sě? Chi č?
  2. - Signora Barclay, sono Anahita Menendez.
2 00:00:18.272 00:00:20.284
  1. - Chi?
  2. - Anahita, del 4D.
3 00:00:20.285 00:00:23.019
  1. Ho perso la borsa con le chiavi.
  2. Puň aprirmi, per favore?
4 00:00:27.974 00:00:30.870
  1. Molte grazie, mia cara.
5 00:00:30.871 00:00:33.836
  1. Martha, cosa pensi di Rick
  2. come investigatore privato?
6 00:00:33.837 00:00:34.837
  1. Ecco...
7 00:00:35.336 00:00:38.295
  1. essere un investigatore privato
  2. č sempre stato un suo grande sogno.
8 00:00:38.296 00:00:41.656
  1. Dice che gli affari vanno bene
  2. e che riceve sempre piů chiamate.
9 00:00:41.657 00:00:44.061
  1. Certo, da fan che vogliono incontrarlo
10 00:00:44.062 00:00:47.328
  1. o da persone con teorie assurde
  2. su dove sia sparito per due mesi.
11 00:00:47.329 00:00:50.799
  1. O per casi su cui non vale la pena indagare,
  2. come i gatti smarriti.
12 00:00:51.009 00:00:53.772
  1. Direi al di sotto delle sue potenzialitŕ.
13 00:00:53.773 00:00:57.273
  1. L'ha fatto perché sperava
  2. che potessimo lavorare di nuovo insieme
14 00:00:57.274 00:00:59.622
  1. e pensava di risolvere
  2. qualche caso interessante.
15 00:00:59.623 00:01:2.203
  1. Ma, per ora, sembra
  2. che non abbia né l'uno né l'altro.

Statistics

Number of downloads 172
Number of units 867
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.48
Number of characters 35K
Number of characters per line 27.61

No comments