Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Conan the Barbarian (2011).

Movie information

Title Conan the Barbarian (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID 17s0
Created Aug 20, 2014, 9:19:53 AM
Contributor NamelessOne
Language Bosnian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Conan.The.Barbarian.2011.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
Conan.The.Barbarian.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Conan.The.Barbarian.2011.720p.BluRay.x264-Felony
Conan.the.Barbarian.2011.m720p.BluRay.x264-BiRD
Conan.the.Barbarian.2011.BRRip.XviD-BiDA
Conan.the.Barbarian.2011.BRRip.XviD-3LT0N

Contributions

Contributor Role Share
NamelessOne Translator 23.9130434783%

Subtitles preview

Filename
Conan The Barbarian (2011)
Name
conan the barbarian (2011)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:44.299 00:00:47.622
  1. <i>Između godina kada okeani
  2. progutaše Atlantidu</i>
2 00:00:48.236 00:00:50.444
  1. <i>i prije uspona sinova Aryasa,</i>
3 00:00:51.487 00:00:53.725
  1. <i>postojaše nezamislivo doba,</i>
4 00:00:54.269 00:00:57.612
  1. <i>kada su se sjajna kraljevstva
  2. prostirala svijetom.</i>
5 00:00:59.800 00:01:2.575
  1. <i>Tada dođe mračno
  2. carstvo Acheron,</i>
6 00:01:3.266 00:01:6.757
  1. <i>gdje su okrutni nekromanti
  2. tražili tajne uskrsnuća.</i>
7 00:01:7.653 00:01:10.121
  1. <i>Oni skovaše masku
  2. od kostiju kraljeva</i>
8 00:01:10.792 00:01:14.672
  1. <i>i probudiše njen bijes
  2. čistom krvlju svojih kćeri.</i>
9 00:01:16.905 00:01:20.196
  1. <i>Maska dozva duhove
  2. neizreciva zla, dajući im moć</i>
10 00:01:20.822 00:01:24.177
  1. <i>koju nijedan smrtnik
  2. ne bi smio posjedovati.</i>
11 00:01:30.028 00:01:33.449
  1. <i>Acheron pokori
  2. civilizovani svijet.</i>
12 00:01:36.739 00:01:40.283
  1. <i>Samo barbarska plemena
  2. ostadoše da im se odupru.</i>
13 00:01:42.366 00:01:46.043
  1. <i>Maska bijaše uništena,
  2. a Acheron pade.</i>
14 00:01:51.574 00:01:56.573
  1. <i>Svako pleme zadrža po krhotinu,
  2. kako nijedan čovjek ne bi došao
15 00:01:56.574 00:02:1.647
  1. <i>u iskušenje sklopiti ih i ponovo
  2. odvesti svijet u haos i uništenje.

Statistics

Number of downloads 505
Number of units 506
Number of lines 694
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 16K
Number of characters per line 23.31

No comments