Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Count of Monte Cristo, The (2002).

Movie information

Title Count of Monte Cristo, The (2002)
Type Movie

Subtitle info

ID FUoB
Created Aug 29, 2004, 11:14:01 AM
Contributor jussi
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Prevod in priredba: marjetica13<br />
<br />
Zelo dobri podnapisi. Odkril sem še nekaj napak, ki sem jih popravil.

Releases

The.Count.of.Monte.Cristo.(2002).DVDRip.DivX-RFta

Contributions

Contributor Role Share
marjetica13 Translator 98.1174698795%

Subtitles preview

Filename
The Count of Monte Cristo CD2
Name
the count of monte cristo cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.042 00:00:0.042
  1. Made by CVStudio v.1.0.2.1
  2. [The Count Of Monte Cristo CD2][SLO][23,976][84935][prevod in priredba marjetica13]
2 00:02:12.132 00:02:14.134
3 00:02:20.516 00:02:24.144
  1. Zatarra, čoln je poln,
4 00:02:24.144 00:02:28.148
  1. tam spodaj je pa
  2. vsaj še osem zabojev!
5 00:02:30.442 00:02:33.111
  1. Kaj ne razumeš?
6 00:02:33.111 00:02:37.074
  1. Najbogatejši človek na svetu si.
7 00:02:38.825 00:02:42.829
  1. Nobenih skrbi nimaš več.
8 00:02:42.913 00:02:46.500
  1. Kaj si boš kupil?
9 00:02:46.500 00:02:48.502
  1. Maščevanje.
10 00:02:48.502 00:02:51.505
  1. Prav.
  2. Komu se boš maščeval?
11 00:02:51.505 00:02:54.550
  1. Danglarsu, Villefortu,
12 00:02:54.550 00:02:56.635
  1. Fernandu in Mercedes.
13 00:02:56.635 00:02:58.637
  1. Prav.
14 00:02:58.637 00:03:1.515
  1. Pobijeva vse te ljudi
  2. in začneva zapravljati zaklad.
15 00:03:1.515 00:03:5.519
  1. Ne, najprej jih bova opazovala,
  2. spoznavala njihove slabosti.
Filename
The Count of Monte Cristo CD1
Name
the count of monte cristo cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.042 00:00:0.834
  1. Made by CVStudio v.1.0.2.1
  2. [Count OF Monte Cristo_CD1][SLO][23,976][102804][prevod in priredba marjetica13]
2 00:01:6.108 00:01:10.904
  1. Leta 1814 je bil francoski cesar Napoleon Bonaparte
  2. pregnan na otok Elba ob italijanski obali.
3 00:01:6.108 00:01:10.904
  1. Leta 1814 je bil francoski cesar Napoleon Bonaparte
  2. pregnan na otok Elba ob italijanski obali.
4 00:01:10.988 00:01:15.701
  1. Iz bojazni, da bi ga kdo hotel rešiti,
  2. so Angleži, ki so ga ujeli,
5 00:01:15.742 00:01:19.663
  1. streljali na vsakogar,
  2. ki si je drznil priti na obalo,
6 00:01:19.913 00:01:24.668
  1. tudi če je bil nedolžen
  2. ali potreben pomoči.
7 00:01:47.733 00:01:51.737
  1. Idioti.
8 00:01:53.739 00:01:57.743
  1. Skrijte kapitana pod jadro, dokler ne dobimo dovoljenja,
  2. da ga prenesemo na obalo.
9 00:02:0.370 00:02:2.831
  1. Za trenutek sem pomislil,
  2. da me boš zapustil.
10 00:02:2.831 00:02:6.835
  1. Fernand Montego nima navade zapustiti prijatelja,
  2. ki se sooča z neumno samomorilsko nevarnostjo.
11 00:02:7.419 00:02:11.423
  1. Torej Edmond, kot uradni
  2. predstavnik gospoda Morella na tem potovanju,
12 00:02:12.090 00:02:15.177
  1. ti moram uradno sporočiti,
  2. da si kot drugi častnik prekoračil mejo.
13 00:02:15.177 00:02:17.971
  1. Uradno. Tako.
  2. Izpolnil sem svojo dolžnost.
14 00:02:17.971 00:02:20.724
  1. Če ga ne odpeljemo k zdravniku,
  2. bo umrl. Razumeš?
15 00:02:20.724 00:02:23.727
  1. Seveda razumem.
  2. Samo ne pričakuj, da bom to naredil trezen.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.44
Number of characters 40K
Number of characters per line 21.25

No comments