Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

CSI: NY (2004) - S08E15 - Kill Screen - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1701261

Date 03.06.2012 @ 08:39:13

OMDb 388443

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 18.71 KiB

File count 1

Downloads 5

Episode info

Season 8

Episode 15

Title Kill Screen

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
CSI: NY 2004Season: 8 Episode: 15 Polski napisy CSI: NY (2004)  Season: 8 Episode: 15    Polski napisy 40 1 13.05.2012
CSI: NY 2004Season: 8 Episode: 15 Polski napisy CSI: NY (2004)  Season: 8 Episode: 15    Polski napisy 100 1 11.05.2012
CSI: NY 2004Season: 8 Episode: 15 Polski napisy CSI: NY (2004)  Season: 8 Episode: 15     Polski napisy 16 1 29.05.2012
Subtitle preview
{1}{72}movie info: MKV 1280x720 23.976fps 1.2 GB|/SubEdit b.4072 ()/
{97}{172}www.OpenSubtitles.org
{643}{731}Jak myślisz, czy to może Flash Mob?
{786}{841}Nie wiem, słuchaj. Mówię o biznesie.
{844}{890}O dużej okazji, dla Ciebie, do zainwestowania.
{916}{1012}Ta tutaj jest warta 60 000 dolarów.
{1013}{1051}Całkiem nieźle to brzmi.
{1052}{1121}Widzę piękną przyszłość którą możemy mieć.
{1151}{1223}Pan Gorland?|Darren Gorland?
{1224}{1266}- Tak.|- Pana karta została odrzucona.
{1282}{1308}Oh.
{1309}{1362}- Dostarczyłem.|- Słucham?
{2756}{2786}Proszę się odsunąć.
{2823}{2871}Pracownicy z zakładu oczyszczania miasta, którzy|przyjechali żeby opróżnić pojemniki,
{2912}{2963}odkryli to.
{2964}{3038}Zaczeliśmy rozglądać się po okolicy.
{3099}{3154}Hawkes, nie widać tu za wiele krwi.
{3155}{3211}No właśnie, co jest niezgodne
{3212}{3297}z długością i głębokością tej rany na głowie,
{3298}{3369}która powinna była utworzyć pokaźną kałużę krwi.
{3369}{3395}Skrzynia została użyta
{3396}{3452}do przeniesienia ciała|po tym jak się ono wykrwawiło.
{3467}{3505}Zgadza się.
{3506}{3533}Podrzucono tu ciało.
{3770}{3793}Lista nazwisk.
{3886}{3968}Process server|Walter Danzig.
{3969}{4003}Process server?
{4004}{4090}O co chodzi z tym|strojem sędziego?
{4091}{4204}Wygląda, że gra, którą prowadził|zakończyła się przed czasem.
{4880}{5080}Napisy by K@ZeK
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (6 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (13 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)