Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Da Vinci's Demons (2013) S02E02.

Episode information

Title Da Vinci's Demons (2013)
Type TV Series
Season 2
Episode 2
Episode type Ordinary
Episode title The Blood of Brothers

Subtitle info

ID Grku
Created Apr 14, 2014, 1:51:49 AM
Contributor Anonymous
Language Portuguese
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Da.Vincis.Demons.S02E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS
Da.Vincis.Demons.S02E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

Subtitles preview

Filename
Da Vincis Demons S02E02 HDTV 1080p NL Subs - BBT
Name
da vincis demons s02e02 hdtv 1080p nl subs - bbt
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.225 00:00:3.185
  1. Acabou, Lorenzo!
  2. A república dos Medici cai hoje!
2 00:00:4.025 00:00:5.105
  1. Lorenzo tem de ser encontrado.
3 00:00:5.145 00:00:7.105
  1. Ele fugiu com a ajuda do artista Da Vinci.
4 00:00:7.145 00:00:8.745
  1. Então ele está vivo.
5 00:00:8.785 00:00:10.705
  1. Lorenzo perdeu muito sangue,
  2. ele precisa de sangue.
6 00:00:10.705 00:00:12.465
  1. Vou dar-lhe algum do meu.
7 00:00:12.505 00:00:14.865
  1. Sabes o que vai acontecer
  2. se os Pazzis entrarem nestas paredes?
8 00:00:14.865 00:00:16.904
  1. Morte aos Medicis!
9 00:00:18.264 00:00:21.744
  1. O conde Riario abandonou Florença.
  2. Esta e está perseguir um misterioso livro.
10 00:00:21.744 00:00:23.824
  1. Onde está o Da Vinci?
  2. A embarcar num navio.
11 00:00:23.864 00:00:25.904
  1. Diz-me o nome do navio.
12 00:00:25.944 00:00:27.144
  1. "The Basilisk".
13 00:00:27.184 00:00:28.944
  1. Se Da Vinci chega á abóbada do céu
14 00:00:28.944 00:00:30.584
  1. o Livro Das Folhas é dele para reivindicar.
15 00:00:30.624 00:00:32.184
  1. Leonardo virá atraz de ti

Statistics

Number of downloads 175
Number of units 717
Number of lines 996
Number of lines per unit 1.39
Number of characters 24K
Number of characters per line 24.79

No comments