Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Donnie Brasco (1997).

Movie information

Title Donnie Brasco (1997)
Type Movie

Subtitle info

ID 8Xc
Created May 3, 2004, 12:54:54 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Donnie Brasco VO CD1
Name
donnie brasco vo cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:03:0.240 00:03:2.760
  1. Je te dis que la Lincoln
  2. est mieux que la Cadillac
2 00:03:2.920 00:03:6.800
  1. Oublie! La Cadillac
  2. a de meilleures reprises
3 00:03:6.960 00:03:8.080
  1. Elle est plus puissante
4 00:03:8.280 00:03:9.720
  1. plus maniable
5 00:03:9.880 00:03:11.920
  1. T'as plus de place pour les jambes
6 00:03:12.280 00:03:13.760
  1. - Plus puissante
  2. - Tu l'as déjà dit
7 00:03:14.000 00:03:15.040
  1. - Bingo!
  2. - Quoi?
8 00:03:15.200 00:03:15.920
  1. Plus puissante
9 00:03:16.120 00:03:17.680
  1. - Tu radotes
  2. - J'ai dit ça?
10 00:03:17.880 00:03:18.840
  1. T'es sénile
11 00:03:19.000 00:03:20.360
  1. y m'a mis en rogne
12 00:03:20.720 00:03:23.160
  1. La Mercedes les bat toutes les deux
13 00:03:23.600 00:03:26.480
  1. La Lincoln, putain,
  2. c'est un vrai veau
14 00:03:26.720 00:03:27.680
  1. La Mercedes
15 00:03:28.600 00:03:29.920
  1. Bonne caisse
Filename
Donnie Brasco VO CD2
Name
donnie brasco vo cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:14.060 00:00:16.100
  1. Un mec comme Santo Trafficante
2 00:00:16.300 00:00:19.820
  1. il est là depuis le déluge
3 00:00:19.980 00:00:22.900
  1. Il mérite le respect.
  2. Tu as le bateau?
4 00:00:23.060 00:00:24.540
  1. C'est en bonne voie
5 00:00:24.780 00:00:26.900
  1. Il me le faut. Tu m'entends
6 00:00:28.540 00:00:30.740
  1. Je me suis un peu avancé.
  2. Son gars m'a dit
7 00:00:30.940 00:00:34.620
  1. "ll adore les bateaux."
  2. J'ai promis un 30 m. Je suis coincé
8 00:00:34.780 00:00:36.580
  1. C'est comme si c'était fait
9 00:00:37.300 00:00:38.780
  1. Me déçois pas encore une fois
10 00:00:38.940 00:00:40.620
  1. Je t'ai déjà déçu, moi?
11 00:00:41.500 00:00:43.420
  1. Oublie. C'est quoi?
12 00:00:43.940 00:00:46.220
  1. T'as vu?
  2. C'est ce qu'on se dit, nous
13 00:00:46.420 00:00:48.220
  1. Ami à moi, ami à nous, c'est ça
14 00:00:48.940 00:00:50.660
  1. Mais y a un double sens
15 00:00:52.100 00:00:53.300
  1. Tu me suis?

Statistics

Number of downloads 746
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.3
Number of characters 38K
Number of characters per line 20.77

No comments