Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Edge of Tomorrow (2014).

Movie information

Title Edge of Tomorrow (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID OGQ1
Created Sep 1, 2014, 8:23:25 PM
Contributor novy78
Language Serbian (Latin)
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Edge.of.Tomorrow.2014.WEBRip.XviD.MP3-RARBG
Edge.of.Tomorrow.2014.HDRIP.CHNSUB.XVID.AC3
Edge.of.Tomorrow.2014.720p.WEB-DL.x264.AAC.ACAB
Edge.of.Tomorrow.2014.1080p.WEB-DL.x264.AAC.ACAB
Edge.of.Tomorrow.2014.HDRip.XViD.AC3-juggs.
Edge.of.Tomorrow.2014.HC.720p.WEBRip.x264.AC3-JYK
Edge.of.Tomorrow.2014.720p.WEB-DL.900MB

Subtitles preview

Filename
Edge.of.Tomorrow.2014.WEBRip
Name
edge_of_tomorrow_2014_webrip
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:12.881 00:00:16.881
  1. Prevod i obrada:<font color=#4677D4>
  2. novy78</font> (Novica Kontić)
2 00:00:21.112 00:00:24.717
  1. NA RUBU VREMENA
3 00:00:36.343 00:00:38.343
  1. <i>Nisam siguran da li
  2. smo u programu...</i>
4 00:00:38.468 00:00:40.763
  1. <i>Ovo je serija eksplozija...</i>
5 00:00:40.888 00:00:43.865
  1. <i>Rečeno nam je da se radi o
  2. velikom nemilom događaju...</i>
6 00:00:43.990 00:00:46.466
  1. <i>Sinoć je na nebu
  2. primećena jaka svetlost...</i>
7 00:00:46.591 00:00:48.887
  1. <i>... tamo gde je meteor pao.</i>
8 00:00:49.012 00:00:51.919
  1. <i>Izgleda je reč o snažnom napadu.</i>
9 00:00:52.044 00:00:54.656
  1. <i>Otkako su sleteli kraj
  2. Hamburga, pre pet godina,</i>
10 00:00:54.781 00:00:56.781
  1. <i>neprestano napreduju
  2. širom Evrope.</i>
11 00:00:56.906 00:00:59.104
  1. <i>Pretrpeli smo milionske
  2. žrtve, a ipak...</i>
12 00:00:59.229 00:01:2.230
  1. <i>Evakuacija ključnih vladinih
  2. službenika se nastavlja...</i>
13 00:01:2.355 00:01:5.189
  1. <i>Nikako ne uspevamo da
  2. sprečimo njihovo napredovanje.</i>
14 00:01:5.314 00:01:8.314
  1. <i>Najveću cenu u ljudskim
  2. životima platili su Evropljani.</i>
15 00:01:8.439 00:01:11.218
  1. <i>... sposobnost da oponašaju
  2. i predvide naše akcije.</i>
Filename
Edge.of.Tomorrow.2014.HDRip-juggs[ETRG]
Name
edge_of_tomorrow_2014_hdrip-juggs[etrg]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:13.131 00:00:17.131
  1. Prevod i obrada:<font color=#4677D4>
  2. novy78</font> (Novica Kontić)
2 00:00:21.362 00:00:24.967
  1. NA RUBU VREMENA
3 00:00:36.593 00:00:38.593
  1. <i>Nisam siguran da li
  2. smo u programu...</i>
4 00:00:38.718 00:00:41.013
  1. <i>Ovo je serija eksplozija...</i>
5 00:00:41.138 00:00:44.115
  1. <i>Rečeno nam je da se radi o
  2. velikom nemilom događaju...</i>
6 00:00:44.240 00:00:46.716
  1. <i>Sinoć je na nebu
  2. primećena jaka svetlost...</i>
7 00:00:46.841 00:00:49.137
  1. <i>... tamo gde je meteor pao.</i>
8 00:00:49.262 00:00:52.169
  1. <i>Izgleda je reč o snažnom napadu.</i>
9 00:00:52.294 00:00:54.906
  1. <i>Otkako su sleteli kraj
  2. Hamburga, pre pet godina,</i>
10 00:00:55.031 00:00:57.031
  1. <i>neprestano napreduju
  2. širom Evrope.</i>
11 00:00:57.156 00:00:59.354
  1. <i>Pretrpeli smo milionske
  2. žrtve, a ipak...</i>
12 00:00:59.479 00:01:2.480
  1. <i>Evakuacija ključnih vladinih
  2. službenika se nastavlja...</i>
13 00:01:2.605 00:01:5.439
  1. <i>Nikako ne uspevamo da
  2. sprečimo njihovo napredovanje.</i>
14 00:01:5.564 00:01:8.564
  1. <i>Najveću cenu u ljudskim
  2. životima platili su Evropljani.</i>
15 00:01:8.689 00:01:11.468
  1. <i>... sposobnost da oponašaju
  2. i predvide naše akcije.</i>

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 2K
Number of lines 3K
Number of lines per unit 1.75
Number of characters 78K
Number of characters per line 21.82

Maidros

by Maidros » Sep 18, 2014, 5:42:59 AM

Odlicno odradjen posao. Samo, morao sam da skinem hrvatsku adaptaciju jer ovaj titl nije u potpunosti sinhronizovan sa glasovima u Edge.of.Tomorrow.2014.WEB-DL-720p.Rus.Eng.C!v kopiji. :( Ali ipak da nagradim ocigledan trud.

sean12

by sean12 » Sep 3, 2014, 5:03:42 PM

Hvala na odličnom prijevodu!

novy78

by novy78 » Sep 3, 2014, 4:57:39 PM

Nema na čemu Aco. I drugi put :)

acakljajic

by acakljajic » Sep 2, 2014, 4:11:41 PM

Hvala Novice