Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for EuroTrip (2004).

Movie information

Title EuroTrip (2004)
Type Movie

Subtitle info

ID gDcB
Created May 21, 2004, 2:28:24 PM
Contributor psytoma
Language Slovenian
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Oprostite za napake

Releases

Eurotrip.UNRATED.DVDRiP.XViD-DEiTY

Contributions

Contributor Role Share
psytoma Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Eurotrip.dvdrip.xvid(by Psycho)-SLO
Name
eurotrip_dvdrip_xvid(by psycho)-slo
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:03:2.140 00:03:6.103
  1. Čestitamo,
  2. Hudsonovim maturantom leta 2004.
2 00:03:23.537 00:03:25.122
  1. Tamle je. Fiona!
3 00:03:26.915 00:03:28.458
  1. Adijo.
4 00:03:28.584 00:03:29.960
  1. - Hej.
  2. - Hej!
5 00:03:30.043 00:03:32.045
  1. - Hej, ti.
6 00:03:34.590 00:03:37.593
  1. - Čestitam, maturant.
  2. - Hvala, baby.
7 00:03:38.468 00:03:40.470
  1. In čestitke tudi tebi, Cooper.
8 00:03:40.554 00:03:42.264
  1. Aww. Hvala, baby!
9 00:03:42.347 00:03:44.308
  1. - Lep poskus.
  2. - OK.
10 00:03:44.391 00:03:47.102
  1. - Se vidimo na Wadovi zabavi danes zvečer?
  2. - Vidimo se.
11 00:03:49.021 00:03:52.274
  1. Tako,zdaj sva samo jaz in ti
  2. za celo poletje.
12 00:03:52.357 00:03:55.944
  1. Naslednje leto opraviš maturo, se mi pridružiš
  2. na univerzi.Tako kot sva načrtovala.
13 00:03:56.069 00:03:59.489
  1. - Scott, morava se pogovoriti.
  2. - Ja? O čemu?
14 00:03:59.615 00:04:1.783
  1. O temu kako te bom pustila.
15 00:04:1.867 00:04:3.118
  1. Huh?

Statistics

Number of downloads 16K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.4
Number of characters 34K
Number of characters per line 19.35

kekc

by kekc » Apr 16, 2008, 3:19:17 PM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
podnapis, ku podnapis&nbsp;&nbsp; :=)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; lol
</body>
</html>

luluka

by luluka » Feb 11, 2006, 7:38:56 PM

<p><strong>vredu podnapisi, le malo zaustajajo</strong></p><p>(: (;&nbsp;</p><strong />

SaXsIm

by SaXsIm » Jan 21, 2006, 11:03:04 PM

Kewl podnapisi :) Svaka čast<br />

Zapy

by Zapy » Nov 21, 2005, 8:38:37 PM

kako že naložim podnapise<br />

staa

by staa » Jun 20, 2005, 1:59:23 PM

podnapisi so mi delali brez napake tko kot film bravo "psayho" al kr že si<img src="http://www.podnapisi.net/images/smeski/41.gif" border="0" alt=""/>đek

_PeTRa_

by _PeTRa_ » Jun 11, 2005, 1:41:55 PM

pr men pa ne, čist mem:(

BMx

by BMx » Mar 13, 2005, 9:21:10 PM

Vredu prevod, kot tudi sam film. Časovno se ujema.<br/>