Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Extreme Measures (1996) - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1661053

Date 17.05.2012 @ 10:17:20

OMDb 108343

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 29.34 KiB

File count 1

Downloads 22

Release

Extreme.Measures.1996.Hugh.Grant.DVDripopts.RUBLG-Kuth

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Extreme Measures 1996 Polski napisy Extreme Measures (1996)    Polski napisy 74 1 kvrle 27.03.2010
Subtitle preview
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{125}{200}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{1123}{1220}KRYTYCZNA TERAPIA
{3178}{3208}Teddy!
{3841}{3898}Cholera! Schyl się!
{3994}{4036}To oni.
{4096}{4176}Odciągnę ich. Idź w drugą stronę.|Spróbuję dobiec do rogu.
{4178}{4225}Jednemu z nas się uda.
{4277}{4306}Słuchaj.
{4308}{4367}Spróbuj wrócić do Pokoju.
{4393}{4438}Życz mi powodzenia.
{5907}{6003}Nic poważnego.|Za dużo wypił i stracił przytomność.
{6005}{6087}- Udało się wam ustalić, kim jest?|- Jeszcze nie.
{6091}{6143}Zajmiemy się nim.
{7466}{7499}Muszę iść.
{7627}{7697}- Paul, potrzebuję cię tam.|- Zaraz przyjdę.
{7765}{7798}Jaka sytuacja?
{7801}{7880}32-letni policjant. Liczne rany postrzałowe.|Prawa pierś i noga.
{7882}{7929}- Funkcje życiowe?|- W normie.
{7931}{7958}Rodzaj broni?
{7960}{7986}Zapytaj jego.
{7988}{8021}To on go postrzelił.
{8023}{8091}Też postrzelony.|Miał w kieszeni fajkę do palenia koki.
{8093}{8176}Podłączmy go. Ciśnienie, kroplówka.
{8178}{8271}Podzielimy się na dwa zespoły.|Simon, jest twój. Martin i Christina tutaj.
{8273}{8316}Proszę wyjść.
{8318}{8347}Zróbcie to dla nas.
{8349}{8404}Ksiądz, jak zwykle, za wcześnie.
{8442}{8500}Poprawcie stan ogólny i na górę. Jodie?
{8502}{8592}Zadzwoń na blok operacyjny.|Będziemy zaraz potrzebowali dwóch sal.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (17 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)