Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Family Guy (1999) - S07E03 - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1124529

Date 11.03.2011 @ 00:22:57

OMDb 393797

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,97

Size 7.54 KiB

File count 1

Downloads 39

Episode info

Season 7

Episode 3

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Family Guy 1999Season: 7 Episode: 3 Polski napisy Family Guy (1999)  Season: 7 Episode: 3   Polski napisy 78 1 sanowa 20.06.2009
Subtitle preview
{50}{126}/GŁOWA RODZINY|/prezentuje
{132}{205}/"Wyprawa do Niemiec"
{225}{291}Tłumaczenie: Animol|Korekta: JediAdam
{292}{365}Synchro: rybcia
{1236}{1258}Słuchajcie.
{1262}{1328}Obstawiajcie swoje oscarowe typy,|zanim zacznie się ceremonia.

{1984}{2097}/Panie i panowie, Scarlett Johansson|/i z jakiegoś powodu Steve Buscemi.
{2098}{2139}Patrzcie na niego.
{2140}{2200}Każdy jego ząb|kieruje się w inną stronę.
{2201}{2268}Wiesz, Steve, praca scenografa...
{2269}{2305}nigdy nie jest łatwa.
{2306}{2374}Zgadza się, Scarlett,|ale w tym roku...
{2374}{2397}Gdzie leziesz?
{2398}{2432}Na imprezę Eltona Johna.
{2433}{2501}Bije ci? Mówiłem ci,|że zostajemy na Balu Gubernatora.
{2502}{2608}A ja powiedziałem tobie, Tim,|że zobaczymy, jak będzie wyglądał wieczór.

{2750}{2800}Peter, mogę skorzystać z łazienki?
{2801}{2868}Wziąłem środek przeczyszczający|i utwardzacz stolca.
{2869}{2908}I teraz ze sobą walczą.
{2909}{2958}Idź na górę, Mort.
{2959}{3030}Ojejku!|Mam nadzieję, że jest tam jakaś miarka.
{3031}{3098}Chciałbym sobie zmierzyć przed i po.
{3099}{3162}- Zaraz wychodzę.|/- Ale ja naprawdę muszę!
{3162}{3221}Powiedziała, że zaraz wyjdzie!
{3222}{3271}Mam nadzieję, że jest tu inna łazienka.
{3272}{3326}Boże!
{3341}{3414}Dzięki Bogu, Toi Toi.
{3566}{3624}Tato, pan Goldman|nawet nie ruszył swojego Ensure.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (6 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (7 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (3 %)
  • I don't dislike anything,

     (13 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)